關於小學哲理英語故事
英語作為一門語言和思維統一的學科,其內在本質是語言與思維的辨證統一。英語故事教學不僅能有效地學習英語知識,亦能有效地培養學生的思維能力。小編整理了,歡迎閱讀!
:瞎子和瘸子
A blind man, being stopped in a bad piece of road, met a Lame Man, and entreated him to helphim out of the difficulty into which he had fallen.
一個瞎子在一處糟糕的路段停了下來。他遇見了一個瘸子,於是,懇請瘸子幫助他擺脫困境。
"How can I," replied the Lame Man, "since I can scarcely drag myself along" I am lame, and youlook very strong."
“我怎麼幫你呢?”瘸子回答道,“我連自己都快要拖不動了。我的腿是瘸的,而你看起來很強壯。”
"I am strong enough," said the other, "I could go if I could but see the way."
“我是很強壯,”瞎子說,“我只要能看見路,就可以走。”
'Oh, then we may help each other," said the Lame Man," If you take me on your shoulders, wewill seek our fortunes together. I will be eyes for you, and you shall be feet for me."
“噢,那麼我們可以互相幫助了,”瘸子說,“如果你把我背在肩上,我們就可以一同尋找發財的機會了。我做你的眼睛,你做我的雙腳。”
"With all my heart," said the Blind Man," let us render each other our mutual services."
“我十分樂意,”瞎子說。“讓我們互幫互助吧。”
So he took his lame companion upon his back, and they traveled on with safety and pleasure.
於是,瞎子把他的瘸子同伴背在背上,他們既安全又愉快地繼續上路了。
:鶴與螃蟹
One day an old Crane stood in the shallows of a lotus pond with a very dejected look upon hislong face. A Crab nearby noticed the troubled look on the old bird, and asked:
一天, 一隻老鶴站在荷花池裡的淺水處,它那張長長的臉上一副沮喪的射神情。附近的一隻蟹注意到老鶴的一臉憂愁,問道:
“There are fish in this pond. How is it that you stand there as if you have given up the thoughtof ever eating?”
“這個池塘裡有魚。你怎麼呆呆地在那兒,好像再也不想吃魚了。“
“I am sad,” said the old Crane,” because I heard a terrible piece of news today.
“我很傷心,”老鶴說,“今天我聽到了一個可怕的訊息。
I overheard the fishermen in town saying that tomorrow they will come to this pond and drainit of every fish and every shell to the last periwinkle.
我聽城裡的漁夫們說,他們明天要來捕光所有的魚和甲殼類動物,連個螺螄也不剩,那樣我就死定了,因為我沒有東西吃了。
When that happens, I am doomed for I shall have nothing to live on. My appetite has left meever since and I am now resigning myself to dying of hunger.”
從那時起我就沒胃口了,我現在就是順其自然,等著餓死。”
The fish in the pond overheard the Crane, and they said to each other in their distress:
池塘裡的魚聽到鶴的話,很是憂傷地相互說道:
“Since he and we have a common enemy in the fishmen perhaps the wise Crane can advise uswhat to do.”
“他和我們的共同敵人是漁夫,或許聰明的鶴能告訴我們該怎麼辦。”
They swam up to the long-legged bird and said:” Sir Crane, can you tell us how we may saveourselves from this terrible plight?”
他們游到長腿鶴跟前,說道: “鶴先生,你能告訴我們怎樣才能逃脫這場可怕的災難嗎?”
“There is only one way,” said the Crane,” you must get to another pool before it is too late.”
“只有一個辦法,”鶴說,“你們必須及早到另一個池塘裡去。”
“But how can we do that?” asked the fish.
“可是,我們該怎麼去呢? ”魚問。
“There is a protected pool nearby,” said the Crane, “ and if you wish I will carry you there oneby one.”
“附近有一個被保護的池塘,”鶴說。“要是你們願意,我可以逐個把你們送過去。 ”
The poor fish consulted among themselves and said:” Since there is nothing else we can do tosave ourselves, we must make an alliance with our foe.”
可憐的魚兒彼此商量後,說:“要想活命咱們沒有別的辦法,只有和敵人結為同盟了。 ”
And they agreed to let the Crane transport them one by one to the pool where they would besafe.
於是,他們同意由鶴把它們逐一送到安全的池塘。
The wicked Crane took the fish, one by one, to a lonely spot nearby, where he devoured them.He returned for more, reporting that all the others were now safe and happy in another pool.
這隻陰險邪惡的鶴把魚一條一條地銜到附近一個偏僻的地方,把它們吃掉了。然後又回來銜更多的魚,還說那些魚在另一個池塘裡很安全快樂。
Finally all the fish were gone, and the Crab said;” Sir Crane, take me also to that pool, for I wishto be with my friends the fish.”
最後,魚都給銜走了,蟹說:“鶴先生,也把我帶到那個池塘裡去吧,我想和我的魚朋友們在一起。 ”
The greedy Crane, who loved Crab meat, carefully lifted the ten-legged creature and carried himoff to the spot where he had devoured all the fish.
這隻貪婪的哦鶴很喜歡蟹肉,他小心地銜著這個十條腿的動物,把蟹帶到他吃魚的地方去。
But when the Crab saw all the bones on the ground and realized how cunning the Crane hadbeen, he thought to himself;”
蟹看到地上的骨頭,立刻明白了鶴是多麼的狡猾,他心想:
I am undone! Yet when the wise are attacked, even if they see no hope of saving themselves,they still do not give up, but die fighting.”
“我完了,但是智者被攻擊時,即使沒有生存的希望,也絕不會放棄,寧願戰鬥而死。”
Whereupon the Crab fastened his pincer-like fore claws upon the Crane’s throat and tore at ituntil the Crane perished.
想到此,蟹用他鉗子般的前蟹扼緊鶴的喉嚨,不停地撕咬,直到鶴嚥氣為止。
:狼與鷺鷥
When a wolf was eating an animal, a small bone from the meat got stuck in his throat. He couldnot swallow it, so he felt a terrible pain.
狼吃東西的時候,肉裡的一小塊骨頭卡在喉嚨裡,吞不下去,很疼。
He ran up and down, and tried to find something to relieve the pain.
他四處奔走,想找到什麼辦法減輕痛苦。
He tried to convince anyone to remove the bone. "I would give anything," he said, "if youwould take it out."
他為了讓人相信說道:“如果能取出這塊骨頭,我付出什麼都可以。”
At last the crane agreed to try. It told the wolf to open his mouth, and then put its long neckdown the wolf’s throat. The crane loosened the bone with its beak, and finally got it out.
最後,鷺鷥同意試試看,他讓狼張大嘴,然後將長長的脖子伸進狼的喉嚨,用尖嘴叼出骨頭。
"Will you kindly give me the reward?" asked the crane. The wolf showed his teeth, and said, "Becontent,you have put your head into a wolf’s mouth and taken it out again in safety. That is agreat reward for you."
鷺鷥問:“你給我什麼報酬?”狼露出他的牙齒,說:“喂,朋友,你能從狼嘴裡平安無事地收回頭來,這就是報酬。”
小學英語預習及複習方法