秋風辭原文及翻譯註釋賞析

General 更新 2024年11月15日

  《秋風辭》是西漢武帝劉徹的作品。《秋風辭》全詩比興並用、情景交融,意境優美,音韻流暢,且適合傳唱,是中國文學史上“悲秋”的佳作,歷來受到讚譽。今天小編為你精心整理了《秋風辭》原文及翻譯註釋賞析,希望你喜歡。

  《秋風辭》原文

  西漢/劉徹

  秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。

  蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

  泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。

  簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多。

  少壯幾時兮奈老何!

  《秋風辭》註釋

  陣陣秋風攜白雲而飛,草木枯黃樹葉落下,大雁飛向南方。幽蘭含芳,秋菊鬥豔,卻不能忘記佳人。樓船在汾河中流疾駛,碧水中揚起白浪。吹簫擊鼓唱著棹歌,歡樂多,哀傷也多。少年有多長,又能怎樣阻擋衰老?

  《秋風辭》翻譯

  1、蘭、菊:比擬佳人。

  2、秀:此指顏色。

  3、芳:花的香氣。

  4、樓船:上面建造樓的大船。

  5、汾河:起源於山西寧武,西南流至河津西南入黃河。

  6、棹:船槳。這裡代指船。

  《秋風辭》賞析

  全詩共有九句,可分作四層:

  “秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸”為第一層,點出季節時令特點,秋高氣清,天上飄飛著幾團白雲,那一行行的大雁鳴叫著向南歸去,大地上樹葉凋落,草木枯黃,是深秋的時候了。這兩句狀物描景,有色彩形象,有流動感,念來自然平易,而句式結構又十分緊促幹練,起、飛、落、歸這幾個動詞的組合,直給人以物換星移的緊迫感。此後曹“秋風蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”和唐詩“秋風吹白雲,萬里渡河汾”等諸如此類的佳句,無不受到《秋風辭》的啟示,而兀出一定的繼承、借鑑關係。

  三、四句“蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘”為第二層,是作者的因景聯想和中心情思,蘭草的秀麗,菊花的清香,各有千秋,耐人品味。春蘭秋菊自有盛時,作者觀賞的情趣和心態可以相見。接著作者由對花木的觀賞,引發起對佳人的懷念,這種由物到人的移情,在我國古典文學作品中是常用的手法,如屈原《離騷》有“日月忽其不淹兮,春與秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”的句子。“懷佳人兮不能忘”裡的“佳人”不僅僅侷限在字面的本身,它也可以包容了作者對事業的追求心願,正象屈原以美人比喻自身理想的高潔一樣。難怪沈德潛讀後要批出“《離騷》遺響”的四個字來。

  五、六、七句“泛樓船兮濟汾河,橫中流兮揚素波。簫鼓鳴兮發棹歌”為第三層,是泛舟中流的生動描繪。漢武帝與群臣祭祠后土之後,坐著樓船渡過汾河,但見河中心翻滾起白色的鱗鱗水波,這時樓船上宴飲正酣,簫鼓齊鳴,樂工歌伎們唱著舞著,與那艄公划船的聲音上下相應和,不絕於耳。這一層每句均包含兩個動詞,依次泛、濟、橫、揚、鳴、發的排列開來,將“忻然中流”的熱烈場面彩繪得聲情並茂,呼之欲出。

  八、九句“歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!”為第四層,是作者本次行幸河東,樂極哀來的深沉感慨。過分的歡樂之後,又帶給人哀怨的心緒,青春難再,老之將至,因而不得不及時行樂了。這一描狀自然景物後的思想歸結,仍沒有擺脫了古代騷人墨客的低沉情調。正象漢武帝本人一樣,既有平南越、斥匈奴、興太學、崇儒術的文治武功,又有敬神仙、請方士,因橫徵暴斂至使“流民愈多,盜賊分行”的過錯***見《漢書》卷四十六《石慶傳》***,所以這首《秋風辭》既有不少自然流暢,使人成誦難忘的秀句,又有嘆息人生短暫的虛無色彩。

  詩開篇寫道:“秋風起兮白雲飛,草木黃落兮雁南歸。”陣陣秋風卸白雲而飛,岸邊的樹木已不復蔥鬱,然而紛紛飄墜的金色的落葉,為秋日渲染了一副斑斕的背景。大雁蒼鳴,緩緩掠過檣桅……短短兩句,清遠流麗。

  【作者簡介】

  漢武帝劉徹***公元前156年-前87年***,西漢的第7位皇帝,傑出的政治家、戰略家、詩人。生於漢景帝前元年***公元前156年***。十六歲登基。為鞏固皇權,漢武帝建立了中朝,在地方設定刺史。開創察舉制選拔人才。採納主父偃的建議,頒行“推恩令”,解決王國勢力,並將鹽鐵和鑄幣權收歸中央。文化上採用了董仲舒的建議,“罷黜百家,獨尊儒術”。結束先秦以來“師異道,人異論,百家殊方”的局面。漢武帝時期開疆拓土,擊潰匈奴、東並朝鮮、南誅百越、西愈蔥嶺,征服大宛,奠定了中華疆域版圖,首開絲綢之路、首創年號,興太學。劉徹開拓漢朝最大版圖,在各個領域均有建樹,漢武盛世是中國歷史上的三大盛世之一。晚年窮兵黷武,又造成了巫蠱之禍,徵和四年劉徹下罪己詔。公元前87年劉徹崩於五柞宮,享年70歲,諡號孝武皇帝,廟號世宗,葬於茂陵。


梧州中考詩歌鑑賞專練題帶答案
月夜原文翻譯及賞析
相關知識
秋風辭原文及翻譯註釋賞析
大風歌原文及翻譯註釋賞析
鳥鳴澗古詩原文及翻譯註釋賞析
江南可採蓮原文及翻譯註釋賞析
春曉古詩原文及翻譯註釋賞析
送元二使安西古詩原文及翻譯註釋賞析
相思原文及翻譯註釋賞析
鹿柴原文及翻譯註釋賞析
送杜少府之任蜀州原文及翻譯註釋賞析
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及翻譯註釋賞析