著名的經典英語詩歌朗誦欣賞

General 更新 2024年11月02日

  通過朗讀詩歌,不僅能提高我們的英語口語,還能加深我們學習到的知識,今天小編在這裡為大家分享一些著名的經典英語詩歌朗誦,歡迎大家閱讀!

  著名的經典英語詩歌篇一

  你的心事我永遠不懂

  When a guy is quiet, he’s listening to you.

  當男人安靜的時候,他在認真聽你說話。

  When a girl is quiet, millions of things are running in her mind.

  當女人安靜的時候,會有無數個念頭在她腦中閃過。

  When a guy stares at you, he thinks you are the most beautiful thing in the world.

  當男人盯著你看時,他認為你是世界上最美的。

  When a girl stares at you, she’s wondering why you are lying.

  當女人盯著你看時,她在想你為什麼要騙她。

  When you are laying your head on a guy’s chest, he has the world.

  當你把頭靠在男人的胸膛上時,他就擁有了全世界。

  When a girl lays on your chest, she is wishing for you to be hers forever.

  當女人把頭靠在你的胸膛上時,她希望你能永遠屬於她。

  When a guy calls you everyday, he is in love.

  當男人每天都給你打電話時,他愛上你了。

  When a girl calls you everyday, she isseeking foryour attention.

  當女人每天都給你打電話時,她在尋求你的注意。

  When a guy says i miss you, he misses you more than you could have missed him.

  當男人說我想你時,他想你比你想他要多。

  When a girl syas i miss you, no one in this world can miss you more than that.

  當女人說我想你時,在這世上沒有人比她更想你了。

  When a guy is in love and says i love you, he means it.

  當男人墜入愛河說我愛你時,他是真的愛你。

  When a girl is in love and says i love you, she means it.

  當女人墜入愛河說我愛你時,她是真的愛你。

  著名的經典英語詩歌篇二

  讓我們繼續微笑

  Let Us Smile

  The thing that goes the farthest toward making life worthwhile,

  That costs the least and does the most,is just a pleasant smile.

  The smile that bubbles from the heart that loves its fellow men,

  Will drive away the clouds of gloom and coax the sun again.

  It’s full of worth and goodness,too,with manly kindness blunt;

  It’s worth a million dollars,and it doesn’t cost a cent.

  There is no room for sadness when we see a cheery smile;

  It always has the same good look;it’s never out of style;

  It nerves us on to try again when failure makes us blue;

  The dimples of encouragement are good for me and you.

  It pays the highest interest — for it is merely lent;

  It’s worth a million dollars,and it doesn’t cost a cent.

  A smile comes very easy — you can wrinkle up with cheer,

  A hundred times before you can squeeze out a salty tear;

  It ripples out,moreover,to the heartstrings that will tug,

  And always leaves an echo that is very like a hug.

  So,smile away! Folks understand what by a smile is meant;

  It’s worth a million dollars,and it doesn’t cost a cent.

  讓我們繼續微笑,

  那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,

  不過一個令人心暢的微笑而已。

  由衷地熱愛同胞的微笑,

  會驅走心頭陰鬱的烏雲,心底收穫一輪夕陽。

  它充滿價值和美好,混合著堅毅的仁愛之心;

  它價值連城卻不花一文。

  當我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;

  它始終面容姣好,永不落伍;

  失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;

  鼓勵的笑靨於你我大有裨益。

  它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;

  它價值連城卻不花一文。

  來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,

  你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;

  它的漣漪深深波及心絃,總會留下反響,宛若擁抱。

  繼續微笑吧!誰都懂得它意味著什麼;

  它價值連城卻不花一文。

  那最能賦予生命價值、代價最廉而回報最多的東西,

  不過一個令人心暢的微笑而已。

  由衷地熱愛同胞的微笑,

  會驅走心頭陰鬱的烏雲,心底收穫一輪夕陽。

  它充滿價值和美好,混合著堅毅的仁愛之心;

  它價值連城卻不花一文。

  當我們看到喜悅的微笑,憂傷就會一掃而光;

  它始終面容姣好,永不落伍;

  失敗令我們沮喪之時,它鼓勵我們再次嘗試;

  鼓勵的笑靨於你我大有裨益。

  它支付的利息高昂無比──只因它是種借貸形式;

  它價值連城卻不花一文。

  來一個微笑很容易──嘴角歡快翹起來,

  你能百次微笑,可難得擠出一滴淚;

  它的漣漪深深波及心絃,總會留下反響,宛若擁抱。

  繼續微笑吧!誰都懂得它意味著什麼;

  它價值連城卻不花一文。

  著名的經典英語詩歌篇三

  影子的一課

  STAND still, and I will read to thee

  請站一下,聽我給你講一課,

  A lecture, Love, in Love's philosophy.

  親愛的,講講愛的哲學。

  These three hours that we have spent,

  我們在此散步已經三個小時,

  Walking here, two shadows went

  陪伴我們的是兩個影子,

  Along with us, which we ourselves produced.

  這影子本產自我們自己;

  But, now the sun is just above our head,

  而現在太陽已恰好照著頭頂,

  We do those shadows tread,

  我們踩著自己的影,

  And to brave clearness all things are reduced.

  一切東西都顯得美麗、清晰。

  So whilst our infant loves did grow,

  我們的愛苗也這樣成長,

  Disguises did, and shadows, flow

  我們的遮蓋掩飾也這樣

  From us and our cares ; but now 'tis not so.

  漸漸消逝。但如今不再這樣。

  That love hath not attain'd the highest degree,

  那種愛情還未升上最高點,

  Which is still diligent lest others see.

  當它還在竭力躲避旁人的眼。

  Except our loves at this noon stay,

  除非我們的愛停在午時,

  We shall new shadows make the other way.

  我們會在另一面造出新的影子。

  As the first were made to blind

  起初的影子用來騙旁人,

  Others, these which come behind

  後來的影子用來騙我們——

  Will work upon ourselves, and blind our eyes.

  對付自己,矇騙自己的雙眼。

  If our loves faint, and westerwardly decline,

  假如我們的愛情漸漸削弱,

  To me thou, falsely, thine

  就會我對你、你對我

  And I to thee mine actions shall disguise.

  把各自的行為遮遮掩掩。

  The morning shadows wear away,

  上午的影子浙漸耗完,

  But these grow longer all the day ;

  下午的影子卻不斷髮展.

  But O ! love's day is short, if love decay.

  一旦愛情衰退.它的來日苦短!

  Love is a growing, or full constant light,

  愛以飽滿不移的光照臨世界,

  And his short minute, after noon, is night.

  但它正午若過,下一分鐘就是夜。


優秀英語詩歌朗誦劇本
關於小學英語詩歌朗誦
相關知識
著名的經典英語詩歌朗誦欣賞
著名的優美英語詩歌朗誦
關於經典英語詩歌朗誦稿
經典英語詩歌朗誦稿大全
關於經典英語詩歌朗誦
少兒經典英語詩歌朗誦稿
兒童經典英語詩歌朗誦大全
兒童經典英語詩歌朗誦
少兒經典英語詩歌朗誦
經典英語詩歌朗誦大全