如何提升大學英語四六級翻譯能力
隨著四六級考試的改革,翻譯的難度又上了一個臺階,如何在翻譯上取得令人滿意的成績,讓四六級分數邁上一個新臺階?本文在此為大家整合了五個基本方法,希望能對大家有所幫助。
1. 詞彙量達標
這個要求已經是老生常談了,但我還是要反覆強調一點,無論你有什麼高招和技巧,沒有詞彙給你做基礎,做任何部分都是不成功的。詞彙量哪裡去積累?大家可以通過記憶英語課堂上學的單詞,也可以買本高頻詞彙看看,或者通過做題來積累一些詞彙。詞彙這個事情是個長久戰,誰能堅持到最後,誰就是勝利者!
2. 注意用詞
四六級翻譯考察同學們的語言應用能力,所以在考試時,大家應儘量把自己的語言水平表現出來,所以應避免使用一些過於簡單的詞彙,而選擇一些更高階的詞彙,例如"have to"可以換成"be obliged to","help to"可以換成"contribute to"這樣做之後,整個句子會亮眼很多。
3. 注意時態
根據一些調查,發現同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子資訊都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是資訊也有時態之類的,如果直接上手寫,那麼也就是等於直接放棄這最好拿的得分點。
4. 注意搭配
這裡的搭配主要指一些固定搭配,如“學習知識”不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"後面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
5. 懂得變通詞彙
很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應的英文單詞是什麼。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另闢蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如“匿名”對應的單詞是"anonymity",我們可以用"a unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。
如何征服四六級段落翻譯