禁林春直原文及翻譯賞析

General 更新 2024年12月23日

  《禁林春直》是北宋詩人李昉創作的一首七言律詩。《禁林春直》這首詩是作者春日在內廷輪值時的有感之作。今天小編為你精心整理了《禁林春直》原文及翻譯賞析,希望你喜歡。

  《禁林春直》原文

  宋/李昉

  疏簾搖曳日輝輝,直閣深嚴半掩扉。

  一院有花春晝永,八方無事詔書稀。

  樹頭百囀鶑鶑語,樑上新來燕燕飛。

  豈合此身居此地,妨賢尸祿自知非。

  《禁林春直》註釋

  ①禁林:指宮廷內的翰林院。春直:春日值班。直,值班。

  ②疏簾:薄而透明的簾幌之類。 日輝輝:形容陽光明亮閃爍的樣子。

  ③直閣:值班所在的館閣,此指翰林院的館閣。

  ④春晝永:春日白天很長。

  ⑤八方無事:指天下太平安寧,一片和平***景象。詔書:皇帝所釋出的命令文告。

  ⑥百囀:鳥聲宛轉悠揚。

  ⑦豈合:哪裡應該。此地:指禁林,即翰林院。

  ⑧妨賢:妨礙賢人上進。 尸祿:受祿而碌碌無為,不能盡到職責。此為詩人自謙之語。

  《禁林春直》翻譯

  疏疏的竹簾在輕風中搖曳,太陽燦爛輝煌。

  我當值的樓閣多麼莊嚴,閣門一半兒開開,一半兒掩上。

  看繁花開滿庭院,春天的白晝分外悠長。古詩百科

  海內處處都平定安泰,君王詔書很少傳達四方。

  樹梢上黃鶯婉囀地歌唱,新來的燕子在樑間歡樂飛翔。

  難道我真配待在這樞要地方?

  我深知自己白白享受著俸祿,妨礙了真正的賢才來作國家棟梁。

  《禁林春直》賞析

  這首詩是值班翰林院時的寫景抒情之作。

  李昉為北宋初的館閣大臣,曾任翰林侍讀學士,中書侍郎平章事,並奉命主編《太平御覽》、《太平廣記》、《文苑英華》等大型類書。因久居館內,故對館閣生活有深切體會,能以一個文臣的身份,寫出當時翰林院中的景象及體會。此詩側重於寫景,用以表現館閣寧靜,國家***和平的盛世氣象,所以前六句都是景色的描繪。首聯寫館閣春日輝照,簾幌輕明,靜謐恬淡的氣氛。頷聯推而廣之,由館內而院中而天下,均是一派春光明媚,天下太平繁榮景象。頸聯轉為工筆描繪,用黃鶯啼囀,燕子雙飛,既寫安寧美好景色,又扣緊“春”日。末以抒發感受作結,自責自愧,切合館中大臣身份,又將詩意歸總於“禁林春直”。全詩起承轉合,順序井然,詩風清麗溫婉,頗有館閣氣象。雖不無粉飾之辭,但也可反映宋初氣象,不妨一讀。

  《禁林春直》作者簡介

  李昉***公元925-996年***,字明遠,深州饒陽***今屬河北***人。後漢乾祐中進士。仕後周,為翰林學士。入宋,累官至同中書門下平章事。曾參加編撰《舊五代史》,並主編《太平御覽》《太平廣記》《文苑英華》等。文集已佚,詩今存《二李唱和集》。


對竹思鶴原文及賞析
山中原文及翻譯賞析
相關知識
禁林春直原文及翻譯賞析
曉出淨慈寺送林子方原文及翻譯賞析
春日原文及翻譯賞析
春望原文及翻譯賞析
和樂天春詞原文及翻譯賞析
豐樂亭遊春原文及翻譯賞析
春宮曲原文及翻譯賞析
春宮曲原文及翻譯賞析
賈生原文及翻譯賞析
夢後寄歐陽永叔原文及翻譯賞析