表達愛情的英文詩

General 更新 2024年12月22日

  愛情英語詩歌是表達愛意的一種很好的方式,那麼你想知道有哪些經典的嗎?下面是小編為大家帶來,希望大家喜歡!

  1:

  Love is too young to know what conscience is;

  Yet who knows not conscience is born of love?

  Then, gentle cheater, urge not my amiss,

  Lest guilty of my faults thy sweet self prove:

  For, thou betraying me, I do betray

  My nobler part to my gross body's treason;

  My soul doth tell my body that he may

  Triumph in love; flesh stays no father reason;

  But, rising at thy name, doth point out thee

  As his triumphant prize. Proud of this pride,

  He is contented thy poor drudge to be,

  To stand in thy affairs, fall by thy side.

  No want of conscience hold it that I call

  Her 'love' for whose dear love I rise and fall.

  愛神太年輕,不懂得良心是什麼;

  但誰不曉得良心是愛情所產?

  那麼,好騙子,就別專找我的錯,

  免得我的罪把溫婉的你也牽連。

  因為,你出賣了我,我的笨肉體

  又哄我出賣我更高貴的部分;

  我靈魂叮囑我肉體,說它可以

  在愛情上勝利;肉體再不作聲,

  一聽見你的名字就馬上指出

  你是它的勝利品;它趾高氣揚,

  死心蹋地作你最鄙賤的家奴,

  任你頤指氣使,或倒在你身旁。

  所以我可問心無愧地稱呼她

  做"愛",我為她的愛起來又倒下。

  2:

  O, from what power hast thou this powerful might

  With insufficiency my heart to sway?

  To make me give the lie to my true sight,

  And swear that brightness doth not grace the day?

  Whence hast thou this becoming of things ill,

  That in the very refuse of thy deeds

  There is such strength and warrantize of skill

  That, in my mind, thy worst all best exceeds?

  Who taught thee how to make me love thee more

  The more I hear and see just cause of hate?

  O, though I love what others do abhor,

  With others thou shouldst not abhor my state:

  If thy unworthiness raised love in me,

  More worthy I to be beloved of thee.

  哦,從什麼威力你取得這力量,

  連缺陷也能把我的心靈支配?

  教我誣衊我可靠的目光撒謊,

  並矢口否認太陽使白天明媚?

  何來這化臭腐為神奇的本領,

  使你的種種醜惡不堪的表現

  都具有一種靈活強勁的保證,

  使它們,對於我,超越一切至善?

  誰教你有辦法使我更加愛你,

  當我聽到和見到你種種可憎?

  哦,儘管我鍾愛著人家所嫌棄,

  你總不該嫌棄我,同人家一條心:

  既然你越不可愛,越使得我愛,

  你就該覺得我更值得你喜愛。

  3:

  Canst thou, O cruel! say I love thee not,

  When I against myself with thee partake?

  Do I not think on thee, when I forgot

  Am of myself, all tyrant, for thy sake?

  Who hateth thee that I do call my friend?

  On whom frown'st thou that I do fawn upon?

  Nay, if thou lour'st on me, do I not spend

  Revenge upon myself with present moan?

  What merit do I in myself respect,

  That is so proud thy service to despise,

  When all my best doth worship thy defect,

  Commanded by the motion of thine eyes?

  But, love, hate on, for now I know thy mind;

  Those that can see thou lovest, and I am blind.

  你怎能,哦,狠心的,否認我愛你,

  當我和你協力把我自己厭惡?

  我不是在想念你,當我為了你

  完全忘掉我自己,哦,我的暴主?

  我可曾把那恨你的人當朋友?

  我可曾對你厭惡的人獻殷勤?

  不僅這樣,你對我一皺起眉頭,

  我不是馬上嘆氣,把自己痛恨?

  我還有什麼可以自豪的優點,

  傲慢到不屑於為你服役奔命,

  既然我的美都崇拜你的缺陷,

  唯你的眼波的流徒轉移是聽?

  但,愛呵,儘管憎吧,我已猜透你:

  你愛那些明眼的,而我是瞎子。

有關於經典英語詩歌朗誦稿
莎翁優美十四行詩欣賞
相關知識
莎士比亞表達愛情的英文詩歌
表達愛情的英文詩
表達愛情的英文詩句精選
表達愛情的英文詩歌欣賞
表達愛意的英文詩句精選
表達愛情的英文單詞
關於表達愛意的英文詩歌
表達愛情的散文詩歌精選
表達愛情的散文詩歌精選
表達愛情的散文詩精選