關於爆笑英語笑話帶翻譯

General 更新 2024年11月21日

  笑話是幽默的一種表現形式,通過闡述語用因素對英語笑話言語的作用機制,可以探索英語幽默話語的語用特徵和動態執行模式,幫助人們從認知角度和心理推理機制上更好地瞭解笑話幽默的產生方式。本文是,希望對大家有幫助!

  :A Promise 承諾

  The landlady said to the hard-up author: "When will you pay arrears***拖欠,滯付*** of room rent?"

  The author replied: "I will pay you as soon as I receive the check that the publisher will send me if he accepts the novel that I am about to start writing when I have found a suitable subject and the necessary inspiration. "

  房東太太對手頭拮据的作家說:“你欠交的房租什麼時候付清呀?”

  作家回答說:“等我找到了合適的主題,也有了必要的靈感,就立即著手寫一本小說。只要出版商接受了,他就會給我送來支票。我一收到支票,馬上就付清所欠的房租。”

  :He had an idea 想到一個主意

  The speaker found some people leaving the building during the meeting.

  He was annoyed. Then he had an idea. When someone else started out, the called out to the man:" Wait a minute, I’ll go with you to see what is on the outside, It must be more interesting than what is going on here."

  會議上發言人發現有人離開會場。

  他感到很惱火,就想出了一個主意。當有人離開時,他大聲叫住那個人說:“等一下,我要和你一起去看看外面有什麼活動,那一定比這裡的更有意思。”

  :An open-book exam 開卷考試

  On the day of our final exam at my Community College in Santa Maria, Calif., we heard that the bookstore had changed its policy and would buy back our business-management textbooks. Before class, several of us dashed over to the store and sold our books. We were seated and waiting for the test when our professor announced that considering the difficulty of the final, it would be an open-book exam. 我在加利福尼亞的聖瑪麗亞市一所社群大學讀書。期末考試那天,聽說書店在回購我們的工商管理課本。考試前,我們幾個趕忙跑到書店把書賣了,隨後,我們坐在教室裡等著考試。這時候教授宣佈:考慮到試題的難度,今天的考試我們決定開卷。

  :An Accurate Report 準確的報道

  An editor stuck up a notice above his desk. It read, "Accuracy! Accuracy! Accuracy!" and he always pointed it out to the new reporters.

  One day a young reporter came to hand in his report of a public meeting. The editor read it through and noticed the sentence, "Three thousand nine hundred and ninety-nine eyes werefixed upon the speaker."

  He demanded angrily, "What do you mean by making a stupid mistake like that?" The reporter protested, "But it's not a mistake. There was a one-eyed man in the audience."

  有個主編在他的辦公桌的上方貼了一條標語,寫著“準確”“ 準確”“準確!”而且總是向新來的記者指出它。

  有一天,有個年輕的記者交給他一篇關於一個公眾大會的報道。主編認真審閱時注意到有一句話是“三千九百九十九隻眼睛都注視著發言的人。”

  他就很生氣的責問到:“犯了這麼愚蠢的錯誤。你怎麼搞的嘛?”記者申辯道:“這可不是錯誤,聽眾中有一個人是瞎了一隻眼睛的。”

  :Allergy 過敏性反應

  A political speaker was annoyed by a man in the audience. The man coughed and sneezed and blew his nose almost constantly.

  Finally the speaker was unable to stand it. He very politely said to the man: "You are having so much discomfort. If you go out to the open air, it might be good for your cold."

  The man replied: "I haven't any cold. I'm just allergic to lies."

  一位政治演說家被聽眾中的一個人煩擾得非常惱火。這個人幾乎不停地咳嗽、打噴嚏、擼鼻子。

  最後演說家忍不住了,他很客氣地對這個人說:“你感到這麼難受,如果到戶外去,可能對你的感冒有好處。”

  這個人回答說:“我沒有什麼感冒。我只是聽到有人撒謊就過敏。”

  

五句以上爆笑英語笑話帶翻譯
關於當你老了英語詩歌朗誦
相關知識
關於兒童英語對話帶翻譯
關於日常英語對話帶翻譯
關於大學英語對話帶翻譯
關於二人英語對話帶翻譯精選
關於日常英語對話帶翻譯閱讀
關於初中英語對話帶翻譯
關於日常英語對話帶翻譯精選
關於簡單英語對話帶翻譯
關於酒店英語對話帶翻譯
關於電影英語對話帶翻譯