簡短英語美文摘抄精選
美文的界定散文,是與詩歌、小說、戲劇相併列的一種憑藉實體抒發真情的文學體裁, 美文是對散文的審美要求。本文是簡短英語美文,希望對大家有幫助!
簡短英語美文:鋪滿鑽石的土地
There was a farmer in Africa who was happy and content. He was happy because he was content. He was content because he was happy.
One day a wise man came to him and told him about the glory of diamonds and the power that goes along them.
The wise man says, "If you had a diamond the size of your thumb, you could have your own city. If you had a diamond the size of your fist you could probably own your own country." And then he went away.
That night the farmer couldn't sleep. He was unhappy and he was discontent. He was unhappy because he was discontent, and he was discontent because he was unhappy.
The next morning he made arrangements to sell off his farm, took care of his family and went in search of diamonds. He looked all over Africa and couldn't find any. He looked all through Europe and couldn't find any. When he got to Spain, he was emotionally, physically and financially broke. He got so disheartened that he threw himself into the Barcelona River and committed suicide.
Back home, the person who had bought his farm was watering the camels at a stream that ran through the farm. Across the stream, the rays of the morning sun hit a stone and made it sparkle like a rainbow.
He thought it would look good on the mantelpiece***壁爐架***. He picked up the stone and put it in the living room. That afternoon the wise man came and saw the stone sparkling. He asked, "Is Hafiz back?"
The new owner said, "No, why do you ask?" The wise man said, "Because that is a diamond. I recognize one when I see one." The man said, "No, that's just a stone I picked up from the stream. Come, I'll show you. There are many more." They went and picked some samples and sent them for analysis. Sure enough, the stones were diamonds. They found that the farm was indeed covered with acres and acres of diamonds.
從前在非洲有一位快樂而滿足的農夫。他因滿足而快樂,同時也因快樂而感到滿足。
有一天,一位智者向他走來並告知他關於鑽石的榮耀,以及隨之而來權力。
智者說,“如果你擁有一塊拇指般大的鑽石,你就能換到一座屬於自己的城市;如果你擁有一塊拳頭般大的鑽石,你就可能會擁有一個屬於自己的國家。”說完他便離開了。
那一晚,農夫難以入睡,他開始變得不快樂而且不滿足起來。他因不滿足而不快樂,同樣也因為不快樂而變得不滿足。
第二天早上,他賣掉了自己的農場,安頓好了他的家人便踏上了尋找鑽石之路。他尋遍了整個非洲但卻一無所獲。他找遍整個歐洲還是一無所獲。當他到達西班牙的時候,他已精神崩潰、周身疲憊、錢財耗盡。絕望之下,他跳進了巴塞羅那河,自殺了。
而在他的家鄉,買下他農場的那個人此時正在小溪邊給駱駝飲水。潺潺的溪水流經了整個農場。清晨的陽光穿過溪水照射在一塊石頭上,折射的光芒好像是一道彩虹。
這人心想:若是將這塊石頭擺在壁爐架上一定會十分漂亮。於是,他撿起石頭並把它放到客廳裡。當天下午,那個智者又出現了。他看到閃閃發光的石頭,便問道:“哈夫茲***舊主人***回來了嗎?”
新主人回答說:“沒有啊!你為什麼會這麼問?”智者回答道:“因為這石頭是一塊鑽石,我一眼就能識別。”新主人說:“不是!這只是我從溪水中撿起的一塊石頭。不信,你就跟我來,那裡還有好多呢!” 於是兩人走到小溪邊,撿了一些石頭送去驗證。毫無疑問,這些石頭確實是鑽石!他們還發現這整個農場蘊藏著大量的鑽石。
簡短英語美文:Spaghetti 義大利麵條
A doctor was having an affair with his nurse. Shortly afterward, she told him she was pregnant. Not wanting his wife to know he gave the nurse a sum of money and asked her to go to Italy and have the baby there.
"But how will I let you know the baby is born?" she asked.
He replied, "Just send me a postcard and write 'spaghetti' on the back." "I'll take care of expenses." Not knowing what else to do, the nurse took the money and fly to Italy.
Six months went by and then one day the doctor's wife called him at the office and explained.
"Dear, you received a very strange postcard in the mail today from Europe, and I don't understand what it means."
The doctor said, "Just wait until I get home and I will explain it to you."
Later that evening the doctor came home, read the postcard, fell to the floor with a heart attack.
Paramedics***護理人員*** rushed him to the ER. The lead medic stayed back to comfort the wife. He asked what trauma had precipitated the cardiac arrest.
So the wife picked up the card and read "Spaghetti, Spaghetti, Spaghetti, Spaghetti - Two with sausage and meatballs, two without."
有一個醫生和他的護士有一腿,後來他的護士告訴他,她懷孕了。醫生不想讓太太知道,於是乎他給了護士一筆錢,並告訴她帶著錢去義大利把小孩生下來。
護士問說:“那我要如何讓你知道小孩子出生了呢?”
醫生回答:“就寄個名信片,上面寫個 ‘義大利麵條’在背面就可以了,我會照顧你所有的費用的。”這護士於是拿了錢飛往義大利。
六個月過去了,有一天醫生的太太打電話給醫生說:
“親愛的,我收到一張明信片,從歐洲寄來的,但不知道講些什麼?”
醫生跟太太說道,“等我回去後再解釋給你聽”。
那天晚上,醫生回到家,那張名信片後便心臟病發倒在地板上。
醫護人員趕緊送進急診室,這時主治醫生站到醫生的太太旁邊安慰道:“是什麼創痛讓他突然心臟病發?”
他太太拿起那張名信片,念道“義大利麵條,義大利麵條,義大利麵條,義大利麵條——兩個有附香腸和肉圓,兩個沒有。”
簡短英語美文:總是坐在你身後
Always Sitting Behind You
Mr. Smith lived in the country, but he worked in an office in the big city, so five days a week he went to work by train every morning and came home the same way.
One morning he was reading his newspaper on the train when a man sitting behind him, who Mr. Smith had never met before, leaned forward, tapped him on the shoulder and spoke to him. The man said, "You're not leading a very interesting life, are you? You get on the same train at the same station at the same time every morning, and you always sit in the same seat and read the same newspaper."
Mr. Smith put his paper down, turned around, and said to the man angrily, "How do you know all that about me?"
"Because I'm always sitting in this seat behing you," the man answered.
史密斯先生住在鄉下,但他在大城市的一個辦公室裡上班,所以他一週五天每天早上都乘火車去上班,然後又乘火車回家。
一天早上,他在火車上正讀報紙,這時一個坐在他身後的男子***史密斯先生以前從未見過他***,向前靠著,輕輕拍他的肩膀,並對他講話。這男子說,“你的生活過得不是很有意思,是嗎?每天早上你在同一時間同一車站趕同一列火車,而且你總是坐在同一個座位上,讀著同一張報紙。”
史密斯先生放下報紙,轉過身來,生氣地對那人說道:“ 你怎麼知道關於我的這一切?”
“因為我總是坐在你身後的這個座位上。”這男子回答說。
英語美文翻譯3篇精選