法語無紙化教學探索與實踐論文
圍繞如何搞好法語專業教學,提升法語教學質量,以下是小編為大家精心準備的:法語無紙化教學探索與實踐相關論文。內容僅供參考,歡迎閱讀!
法語無紙化教學探索與實踐全文如下:
【摘 要】目前,法語線上學習呈現出蓬勃發展之勢。法語教學的目的是培養複合型人才,這就要求在授課方式、課程設定等方面有所突破。三峽大學在傳統教學模式的基礎上進行了一系列無紙化教學探索,從課程設定特點、無紙化的侷限性等方面展開分析,力求找出適合水電法語特色的教學之路。
【關鍵詞】無紙化課堂;課程設定;三峽大學;法語
我國《大學法語教學大綱***第二版***》提出大學法語教學的目的是讓學習者掌握聽、說、讀、寫、譯五項基本的語言技能。現在,採用現代教育技術的多媒體教學已經成為外語教學不可或缺的輔助手段。無紙化教學通過多媒體技術,利用圖、文、聲、像等多種感官綜合刺激使得教學模式更具啟發性,更大限度的激發外語學習者在聽、說、讀、寫、譯等方面的學習興趣,全面提高語言水平。無紙化教學是傳統教學的延伸和擴充套件,並以其開放性,共享性成為新時期教學的重要組成部分。
無紙化教學改變了傳統的知識灌輸模式,從以教師為中心轉變為以學習者為中心,在給予學習者更多自主學習空間的基礎上,將其視為學習活動的創造者。無紙化教學引導學習者自己發現並總結學習規律,使其由以往被動的接受知識轉變為積極主動的獲取知識。教師在學習者的學習過程中主要起幫助引導等輔助作用,鼓勵學習者充分利用現代教育技術進行自主學習。無紙化教學過程像傳統課堂一樣,包括教師授課、學習者學習、課後作業、考試等環節,全面覆蓋整個講授―學習―吸收―反饋過程,有利於促進師生間的良性互動,豐富學習者的知識獲取手段,進一步促進學習者主觀能動性的發揮。
一、三峽大學無紙化教學探索
三峽大學水利水電特色法語旨在培養具有紮實法語語言功底,瞭解法語國家和地區的政治、經濟、文化、法律、歷史和地理等概況;掌握水電工程及國際工程基本理論,熟悉我國和物件國工程領域的方針政策、業務知識及相關動態;具備良好的口筆譯能力,能熟練運用法語獨立承擔工程與經濟合作翻譯和其他外事工作,能夠勝任國際商務和國際交流工作的應用型人才。為更好地促進人才培養工作的進行,我校法語專業在無紙化教學模式上進行了一系列嘗試,主要包括多媒體授課、線上作業、線上答疑、線上考勤、線上考試等。
近年來,我校陸續引進“慕課”、“翻轉課堂”、“微課”等先進的教學模式理念,並在以上前沿理念的支撐下,建設求索學堂和引入雅信達教學平臺為我校公共線上學習平臺。全校師生均可在求索學堂進行線上學習、交流、發表學習見解與心得。教師在課上運用生動的教學課件和語音、影象等多媒體資料授課,並將課程資料上傳至教學資源庫。求索學堂囊括了組卷測試、閱讀測試、聽力測試、翻譯以及寫作測試,同時還提供大量關於時政、經濟、文化、社會的新聞資源。在常規練習的基礎上,學習者還可線上參閱教師的電子教案,及時有效地進行鞏固複習。在平臺上完成預習複習任務和課後作業之後,學習者還可將學習中遇到的問題釋出到討論平臺上與教師進行交流探討。
學習者還可運用口語、寫作、itest等平臺等進行自我檢測,隨時檢驗自己的學習水平和進度。因受眾中初、中級學習者較多,所以基礎階段考查主要以遊戲形式呈現,考試合格才能通關進入下一級的學習,這也在一定程度上刺激了學習者的積極性。在這種多元教學環境中,法語學習者的各方面能力均獲得極大提升。此外,在線上學習系統中,學習者的學習情況被如實記錄下來,以便供教師和平臺管理者對學習者的學習因素進行科學有效的分析,有針對性地提出建議,改善學習策略,提高學習效率。
二、法語課程設定特點
求索學堂的線上法語課程設定有基礎法語、中級法語、高階法語、法語聽力、法語口語、法語語法、法漢互譯、水利水電工程法語和經濟貿易法語等。各網路課程包括課程描述、教學團隊、教學建設、學習資源、網路擴充套件、音畫法語、實踐園地、教學資料和互動欄目九大板塊。學習者可以線上瀏覽電子教材、授課課件、授課視訊、教學講義等電子資源,並通過作業、答疑、論壇、網路考試等測試機制及時反饋學習效果。
基礎法語網路課程作為求索學堂優秀課程,積累了一定的課程建設經驗。常規的教學時間和地點是固定不變的,求索學堂則突破這一限制,使得學習者可以隨時隨地在校園上任何地方利用手機等進行線上學習。基礎法語前十課是關於語音的教學,既可面向法語專業,也可面向英語、對外漢語和藝術設計等二外學習者。求索學堂的視訊資源中有大量發音視訊,學習者在做發音練習時,還可利用線上錄音軟體將自己的讀音錄下來上傳,達到學習者與學習者之間、教師與學習者之間的新型互動。通過筆者的調查,學習者普遍反應求索學堂生動、活潑的形式給予了他們更多獨立思考與練習的時間,提高了知識吸收率。
法漢互譯是我校新增網路課程。該網路課程設定的目的在於:作為對傳統翻譯課堂的補充,通過系統的講解,讓學習者從整體上了解中法語言在句式、段落等方面的差異,培養學習者初步的翻譯意識,掌握翻譯技巧。翻譯不僅要求在理解法語原文上做到準確無誤,而且要求在漢語表達方面做到準確、符合語境,用最恰當的漢語將原文意思表達出來。良好的翻譯基礎知識有助於提高學習者在處理譯文上的能力。該課程網站在涵蓋傳統文學作品翻譯的同時,針對我校辦學特色補充了大量工程法語文字的線上練習與科技法語翻譯佳作賞析。線上練習主要分為閱讀和翻譯兩大部分。閱讀練習旨在提高學習者的科技法語文字閱讀理解能力,漢語佳作及優秀翻譯作品賞析旨在提高學習者的漢語表達能力。求索學堂還連結了最新的來自 figaro.fr等網站的新聞素材及教師篩選的工程材料。閱讀相關文獻是提高學習者整體語言水平的重要環節,它不僅豐富擴充套件了學習者在工程技術法語專業領域的詞彙量,而且使他們更好地掌握相關合同文件的法語寫作技巧、瞭解地道的表達方式,同時也提高了技術文字翻譯能力。學習者還可以利用中國翻譯協會網站等網路資源來分析不同譯本的翻譯風格與翻譯技巧,在求索學堂上完成線上翻譯作業,形成一對多的參考模式,分析自己的不足,對症下藥進行改進練習。
法語聽力是學習者在學習中的一處軟肋。通常在各類考試中,學習者的語法能力勝於聽力能力。“聽”是法語學習者的首要任務,其重要性不言而喻。網路課堂有助於學習者突破時間空間的限制,隨時隨地進行自主學習,及時查漏補缺。對於法語學習者來說,不斷的重複、模仿是必要的學習手段。在傳統聽力課堂上,教師不可能一直重複,而網路課堂就避免了這一弊端。學習者可以重複聽力資料中的任意一段,甚至可以重複聽在傳統課堂上未能及時理解的某一節課。“聽”的過程實際上就是運用的過程,它不同於書面運用,它要求學習者能夠快速地運用學過的知識來分析和理解聽力內容。大量的練習是訓練反應速度和積累知識的一個必要過程。網路課程上多樣化的聽力材料***RFI,CRI,TV5,CCTV-FRANCAIS,滬江法語等***符合了不同階段、能力、風格的學習者需求,為強化練習提供了條件。
三、無紙化教學的侷限性
對於學習者來說,無紙化教學作為一種新的學習模式,既調動了學習者的積極性也帶來了新的挑戰。在無紙化課堂上,學習者相對自由,缺乏自我管理能力,容易出現注意力轉移等情況。如果沒有考TEF、TCF、TFS-4等強烈動機的支援,加上缺乏相應的懲罰機制,一些僅僅出於興趣學習法語的學習者將很難堅持下去。因此,學習者自我約束力的高低勢必會影響無紙化教學的教學效果。
無紙化教學不同於以往教師“監控式”的教學模式,不同學習者之間的學習自主性和自覺性有較大差異,部分學習者甚至無法按時完成網路課程的學習。雖然線上考勤這一機制在一定程度上起到了監控作用,但最終還是依賴於學習者的自主學習。在傳統課堂上,學習者遇到問題可以直接向教師提問,並及時獲得解答。但在網路課堂上,學習者的問題只能先發布在“答疑”或“互動”版塊,等待教師或其他學習者回復。這就造成了提問和答疑之間的時間差,在時效性上低於傳統課堂課上問答,影響學習效果。
四、結語
三峽大學法語專業課程設定與學校的水利水電辦學規劃緊密聯絡在一起。因此,法語專業無紙化教學在基礎課程全面網路化的同時,需及時完善水利水電法語,經貿法語等特色網路課程的建設,實現教學模式新突破,更好地推進我校法語教學改革。
大學生理財教育論文