沒意思的英文翻譯?

General 更新 2024-10-05

沒意思。英語怎麼說?

It'處 boring!

It's uninteresting!

"沒意思" 用英文怎說?

很無聊 沒勁透了 用英語來說,可以說成

It's so boring!

沒意思英文怎麼說?

boring

沒意思是boring 或者not interesting

boring

bor.ing

AHD:[bôr“¹ng, b½r“-]

D.J.[6b%8r!0, 6b*&r-]

K.K.[6b%r!0, 6bor-]

adj.(形容詞)

Uninteresting and tiresome; dull.

無聊的:無趣的和令人厭煩的;單調沉悶的

bor“ingly

adv.(副詞)

bor“ingness

n.(名詞)

boring,monotonous,tedious,irksome,tiresome,humdrum

These adjectives refer to what is so lacking in interest as to cause mental weariness.

這些形容詞都指缺乏趣味,令人精神疲倦的。

Boring implies feelings of listlessness and discontent:

Boring 指無精打采和不滿意的感覺:

I had expected the book to be boring, but on the contrary it was fascinating. What ismonotonous bores because of lack of variety:

我本以為這本書很乏味,但正好相反,它竟讓人著迷。 表示monotonous 的東西令人厭煩是因為缺少變化:

“There is nothing so desperately monotonous as the sea” (James Russell Lowell).

“沒有東西更象大海一樣單調到讓人絕望了” (詹姆士·羅素·洛威爾)。

Tedious suggests dull slowness or long-windedness:

Tedious 說明令人乏味的緩慢或漫長的曲折:

When we travel from coast to coast, we take a plane to avoid spending tedious days on the train.

當從一個海濱旅行到另一個海濱時,我們乘坐飛機以避免在火車上打發無聊時光。

Irksome describes what is demanding of time and effort and yet is dull and often unrewarding:

Irksome 指需要時間和努力,然而是單調而且通常是沒有回報的:

“I know and feel what an irksome task the writing of long letters is” (Edmund Burke). Something

“我知道也感到寫長信是一件多麼令人煩惱的任務” (埃德蒙·布克)。

tiresome fatigues because it seems to be interminable or to be marked by unremitting sameness:

tiresome 的東西令人厭倦是因為它看起來無窮無盡或毫無變化:

“What a tiresome being is a man who is fond of talking” (Benjamin Jowett).

“誇誇其談的人多麼令人討厭” (本傑......

沒意思。(英語怎麼寫)

boring

沒意義的英文翻譯

當英語成為主流時你就不得不遵循這個潮流,就像現在不不可能留著清朝的辮子,清朝時你不可能向現在時一樣剪短髮!所以,你認為翻譯還是無意義的嗎?

“真沒勁”就是當沒意思講,用英文怎麼說這句話?

哦,真沒勁!

Oh,how boring!

電影的結局真沒勁:

The conclusion of the movie was anticlimactic.

這電影真乏味!

What a boring film!

這場報告真枯燥無味。我幾乎睡過去了。 The lecture was dull and tedious.I could hardly keep my eyes open.

老是坐在電視機前看電視,我實在沒勁。

I've certainly had a basinful of slumping in front of the television.

什麼都沒意思! 英文怎麼說?

Everything is so boring.

英語翻譯:不識廬山真面目,只緣身在此山中。

這個翻譯很多種呢

我覺得日常的對話的話,就可以說:you cannt see the problem because you are in this problem.

這個是說你自己看不到問題所在,是因為你處在問題裡面。

另外一種文藝的意思是,就是你處在限制你視野的地方,也就看不到更寬廣的風景。

you wont see the world when you are in the room.

歡迎探討啊

沒意思的英文怎麼寫

boring

沒意思是boring 或者not interesting

boring

bor.ing

AHD:[bôr“¹ng, b½r“-]

D.J.[6b%8r!0, 6b*&r-]

K.K.[6b%r!0, 6bor-]

adj.(形容詞)

Uninteresting and tiresome; dull.

無聊的:無趣的和令人厭煩的;單調沉悶的

bor“ingly

adv.(副詞)

bor“ingness

n.(名詞)

boring,monotonous,tedious,irksome,tiresome,humdrum

These adjectives refer to what is so lacking in interest as to cause mental weariness.

這些形容詞都指缺乏趣味,令人精神疲倦的。

Boring implies feelings of listlessness and discontent:

Boring 指無精打采和不滿意的感覺:

I had expected the book to be boring, but on the contrary it was fascinating. What ismonotonous bores because of lack of variety:

我本以為這本書很乏味,但正好相反,它竟讓人著迷。 表示monotonous 的東西令人厭煩是因為缺少變化:

“There is nothing so desperately monotonous as the sea” (James Russell Lowell).

“沒有東西更象大海一樣單調到讓人絕望了” (詹姆士·羅素·洛威爾)。

Tedious suggests dull slowness or long-windedness:

Tedious 說明令人乏味的緩慢或漫長的曲折:

When we travel from coast to coast, we take a plane to avoid spending tedious days on the train.

當從一個海濱旅行到另一個海濱時,我們乘坐飛機以避免在火車上打發無聊時光。

Irksome describes what is demanding of time and effort and yet is dull and often unrewarding:

Irksome 指需要時間和努力,然而是單調而且通常是沒有回報的:

“I know and feel what an irksome task the writing of long letters is” (Edmund Burke). Something

“我知道也感到寫長信是一件多麼令人煩惱的任務” (埃德蒙·布克)。

tiresome fatigues because it seems to be interminable or to be marked by unremitting sameness:

tiresome 的東西令人厭倦是因為它看起來無窮無盡或毫無變化:

“What a tiresome being is a man who is fond of talking” (Benjamin Jowett).

“誇誇其談的人多麼令人討厭” (本傑......

我也知道沒意思,但沒有死的勇氣。翻譯成英文

I know it's boring, but I don't have the courage to die.

我也知道沒意思,但沒有死的勇氣。

相關問題答案
沒意思的英文翻譯?
有紀念意義的英文翻譯?
你有什麼事的英文翻譯?
意思的英文怎麼寫?
有意思的英文名男生?
你怎麼了的英文翻譯?
我來自哪裡的英文翻譯?
你打算什麼的英文翻譯?
帥氣的英文翻譯怎麼寫?
有意思的英文演講話題?