顯卡日語是什麼?
集成顯卡和獨立顯卡 用日語怎麼說。不要在線翻譯的那種,都不對。。。
顯示卡:ビデオカード(video Card)
或者是 グラフィックカード(Graphics Card)
由於只有獨立的才叫カード(Card)。所以日語中不會特別強調獨立顯卡
集成顯卡:オンボード ビデオ(onboard Video)
或者 オンボードグラフィック(Onboard graphics)
還有兩種說法 內蔵グラフィックス
內蔵ビデオ
無非就是 內蔵=オンボード(onboard)
其實這些都是英文啊,小日本只不過用片假名拼寫而已
目前後面一種用法較多。videocard的說法比較老了
日語的獨立顯卡怎麼說
集成顯卡(因為集成的情況,沒有“卡”):
オンボード・グラフィック
獨立顯卡:
グラフィックカード
顯卡的日語怎麼講?
顯卡ビデオカード
網卡 LANカード
觸發しょくはつ
控件 コントロールユニット
集合:しゅうごう
網址:アドレス
另存為:名前を付けて保存する
內存,顯卡,CPU,日語怎麼說啊?
內存: メモ廠
顯卡: ディスプレイ アダプタ
CPU: プロセッサ Or CPU
日語我想配置一個臺式電腦顯卡怎麼說
ディスックパソコンのビデオカードを増設したい、9500型ですが。 你要買的顯卡是不是耽個 GALAXY GeForce 9500GT 256MB高性能ビデオカード ?你只說9500型,人家也聽不懂,最好把要買的東西記下來給店員看。
cpu用日語這麼說 顯卡 還有幾位處理器怎麼說啊
你好
不一定非得用工語日本人才看的懂啊
CPU也不是中文啊
在日本人的文字裡CPU也得是用英文來說,就象中國人也不能打 中央處理器一樣
下面來說如果來表達處理器幾核幾線程
比如4核8線程
就用4C8T來表示 C代表核 T代表線程。
國際通用的。
下面給你發一個圖片
中央處理器 翻譯成日語是 中央演算処理裝置
日本電腦硬件名稱日文分別是什麼?cpu、內存、硬盤、顯卡、主板等反映計算機性能的硬件。
CPU-CPU,プロセッサ
內存-メモリ
硬盤-HDD、ハードディスク
顯卡-グラフィックカード、ビデオカード
主板-ボード、メインボード
樓上圖中的沒有主板吧,而且在線翻譯那位居然把顯卡翻譯成カード(卡),只有“卡”沒有“顯”啊!
請日語高手幫忙,為什麼在日本網站裡,沒有對獨立顯卡的描述呢
グラフィックカード
読みグラフィックカード
別名ビデオカード
分類
パソコン
用語說明
コンピュータで、映像を入出力する機能を拡張カード(拡張ボード)として獨立させたもののこと。グラフィックボード、ビデオカード、ビデオボードなどとも言う。
最近のグラフィックカードは、「NVIDIA GeForceシリーズ」「AMD Radeonシリーズ」の2種類に大きく分かれている。
ただし、製品數も多く、製品毎の性能差も分かりにくいので、詳しくない人は公式サイトの動作環境欄をメモしておき店員さんなどに「この動作環境を満たすグラフィックカードはどの辺りになりますか?」と聞いたほうが無難と思われる。
なお、低価格なパソコンやビジネス用パソコン等にはこのビデオカードが獨立したものとして搭載されていないこともあり、その場合にはCPUやマザーボードにグラフィックカードの機能を備えさせた「オンボード」という形で搭載されている。(オンボードの場合、獨立したグラフィックカードに比べて性能はかなり劣るので、ゲーム目的でパソコンを買う場合は注意を。)
日語裡“集成顯卡”“集成聲卡”怎麼說
以WIN漆系統為例: 右擊“計算機”,選“管理”; 左側單擊“設備管理器”; 右側窗口中,展開“聲音、視頻和遊戲控制器”; 找到集成的聲卡,右擊,選“禁用”,彈出的窗口中單擊“確定”; 最下面,展開“顯示適配器”,右擊集成顯卡選擇“禁用”,並確定; 經過以上操作,主板自帶的集成顯卡和聲卡,已經被屏蔽了
汁這個字在日語裡到底是什麼意思
汁
しる(si ru)中文中“湯”的意思
PS,日語裡面“お湯”(おゆ)這個詞雖然是湯字,但是他是熱水的意思