我要找工作日語怎麼說?
日語找工作時該怎麼說?該說些什麼?要日語
毎度ありがとうございます。びっくりラーメンでございます。
排骨:私は$$大學の留學生です。$$でアルバイトの求人志を見てからお電話をしたんですけど...(老闆教我要這樣開場)
店員:はい...
排骨:あの~いまはまだ募集していますか?(下面好象是應該這麼說來著)
店員:はい、募集していますよ。
一般開頭都要這樣說。
這個時候你就可以說:
私バイド応募したいです。
一般接電話的會問問你是哪國的人,跟你說面試的地點和時間如何如何的。
後面由於每個店不同,人不同,所以沒有固定模式,但是開頭的那樣說就沒有問題的。
別的地方我不知道,但是我們的事務局會有這方面的信息,如果沒有你就出去轉轉看看料理店啊,超市啊,工廠之類的有沒有貼招人的廣告,即便是沒有也可以進去問問,三個字就是臉皮厚。祝你好運,我找工的時候也費了一番力氣,但是最後還是找到了,也挺有成就感的。
我想應聘日語翻譯的職位,日語怎麼說?
大家不要用機器翻譯吧。。 我想應聘日語翻譯的職位私は日本語の翻訳の仕事に応募したいです。わたしは にほんごの ほんやくの しごとに おうぼしたいです。其他,私は日本語の翻訳の仕事をしたい。<したいです。>私は日本語の翻訳の仕事がしたい。<したいです。>私は日本語の翻訳の仕事を希望しています。
請問這句話用日語怎麼說?“我已經工作了”
もし良かったら、中國語を教えてあげるよ。 如果合適的話,我可以教你中文哦。(比較隨意同輩之間對話) もし宜しいければ、中國語を教えてさしあげます。 如果合適的話,我可以教您中文。(同長輩之間對話)
這句話用日語要怎麼說呢?“一直都忘記告訴您我是做什麼工作的,我是做外貿的。”
自分の務め先ずっと教えようとするけど,ずっと忘れてしまって、私は國際貿易の仕事をやってます。
"找到新工作"用日語怎麼說?
是[找到]新工作,所以不能說[新しい仕事を探します],而要說[新しい仕事を見つかりました]。
「新しい仕事を探します紶是找新工作的意思。
[転職した]是指已經換工作了。
哎,為什麼在回答問題的時候還要改正別人的。。。
希望能幫到您。
工作用日語怎麼說
仕事 しごと 羅馬音: shi go to
我還沒工作 日語怎麼說?
俺まだ仕事がないよ。
你那句的意思是
我沒有在工作。
別に的意思就是 特別,可以不翻譯。
比如 何してる? 別に 在做什麼,沒什麼。
けど是否翻譯要看全句意思。
在這裡可以不用翻譯。
〔我是即將接手xxx的工作的人〕拿日語說要怎麼說比較自然點啊?
これからxxxの仕事を引き継ぐ者です
因工作需要日語怎麼說
中文"因工作需要”的日文、有幾種說法:
仕事の為 (しごとのため)
仕事の需要の為 (しごとのじゅようのため)
仕事の需要に応じて (しごとのじゅようにおうじて)
仕事のニーズに応じて (しごとのにーずにおうじて)
去公司工作用日語怎麼說
會社へ(に)通勤する。あるいは 會社に通う
會社へ行って働きます。屬於中式日語。 另外,働き一般指體力工作,公司工作一般用勤める。而通勤通う則通指去工作。