可笑用日語怎麼說?

General 更新 2024-11-18

"可笑"的日語怎麼講? qiu xi?

場景不一樣,感覺不一樣用法也不一樣哦·~

用法很多:

可笑しい おかしい

笑止しょうし

滑稽こっけい

笑っちゃう

馬鹿馬鹿しい ばかばかしい

日語的真可笑怎麼寫?

笑わせるな

笑わせてくれる

日語 這個很可笑 怎麼說?

これがおかしすぎる

“可笑”日語怎麼說?帶諷刺時說的可笑。像這樣:“可笑,真無聊”

「ばかばかしい、くだらない」,無聊翻譯成「つまらない」也可以 bakabakasii, kudaranai tsumaranai

日語中的太可笑了,用文字怎麼表示?

おかしい、ばかばかしい。

一般沒有漢字啊。

希望能幫到您~!

“超搞笑!”地道的日語怎麼說

超搞笑:超おもろい

若者言葉としては、チョーうけるっていうのは普通みたい~~

※お前の顏、チョーうける。/你的樣子真搞笑

うけるとは、「評判である」または「面白い、笑える」の意~~

簡單說「うける」就是“你真逗,你真搞笑”的意思。當你說了非常可笑的事時,對方會大笑著說「あ、うける!」,就是“你真逗,你真幽默”德意思啦!

聽起來就搞笑 日語怎麼說?

お笑いに聞こえる

搞笑日語怎麼說

分場合哦

這人真搞笑 貶義 この人は可笑しいよ。

這節目很搞笑 褒義 この番組は面白いよ。

搞笑動畫 面白動畫

別搞笑了 ふざけんなよ。

日文“腦殘”怎麼說?

元の中國語は確かに「脳殘」だろうと思いますが、別に軽蔑な言葉じゃないと思いますよ。もともと「脳殘」という言葉の流行は、『らき☆すた』を発祥元にしているらしい。「脳殘動畫」という言葉もあります。全然軽蔑な意味じゃなくて、むしろ、愛を込める愛稱って感じですよ。オタクの言葉は、普通に字面の意味で理解してはいけないってことですよね。つまり、「脳殘」=「脳の障害がある」っていう理解は大間違いだと思いますよ。

詳細解釋可以看這裡:

hi.baidu.com/...9.html

日語“奇怪”怎麼說

奇怪 おかしい(okasii)近似 哦咔細 (按漢語聲調剛好可以發的很標準) 誓う ちかう(tikau)近似 起咔五 (一般放在句子裡用,口語是 誓った(tikata)起咔塔 )希望你滿意啦O(∩_∩)O~

相關問題答案
可笑用日語怎麼說?
不用可氣用日語怎麼說?
真可笑用英語怎麼說?
可愛用日語怎麼說?
可惜用日語怎麼說?
可樂雞翅用日語怎麼說?
不要笑我用日語怎麼說?
指示燈用日語怎麼說?
奧迪用日語怎麼說?
收到貨款用日語怎麼說?