碰上日語怎麼說?
General 更新 2024-12-31
很湊巧的,我們碰到了。日語怎麼翻譯
推薦一個比較地道且口語的說法,
(場所)で (誰)に ばったり會った/出會った。
有不期而遇,邂逅的意思。
身邊有日本人的話,試著用用看,會對你刮目相看的 ^-^
遇到麻煩。。用日語怎麼說?
いやなことにあったな
觸碰到地上用日語怎麼說
地面に觸れます。
日語:走樓梯當心碰到頭 日語怎麼說?
樓梯還是電梯?
按樓梯,口頭說,譯文如下:
=====行きしなの階段は、頭をぶつけないようにご注意ください。
如果是電梯 “階段”替換成“エスカレータ”
=====
書寫標語的話,譯文如下:
=====
頭をぶつけないようご注意
=====
遇到了倒黴事用日語怎麼說
酷いめに遭う: 酷い目に遭う(ひどいめにあう)
就是倒黴的意思。沒有錯。
努力了總會遇到更好的自己日語怎麼說
努力のあと、良い自分を見つける。
感慨的我碰到尷尬的愛情!日語怎麼翻譯
感慨する私は気まずい戀に遭遇した
日語 遇到車,幾乎都是人先走 怎麼說
車(くるま)とあった場合(ばあい)に、ほとんど人(ひと)が先(さき)に通過(つうか)するようだ
碰到有車的場合,幾乎都是人先通過的
雖然一不小心遇到你,但是吾從不後悔 翻譯為日語怎麼說啊
あなたとは偶然(ぐうぜん)且(か)つさり気無(げな)く出會(であ)ったが、後悔(こうかい)はしない。
用日語說,怎麼說? “你我都未曾想到,相離比相遇難料”
私も君も思わなかった。出會うより別れのほうが予測できない。
希望我的回答對你有幫助,滿意請採納,謝謝。