營業額日語怎麼說?
營業額 用日文怎麼說
売り上げ 販売額
去年的銷售額超過了1億元,產品出口到美國日本中國香港地區等。這句日語怎麼說?
去年の売上高が一億元(人民元)までのぼり、アメリカ、日本、香港などの地域に輸出しております。
"売上高" 也可說 "年商"、但這裡"売上高"比較接近您的"銷售額"。
"一億元" 也可說 "一億人民元"
這裡與其說"一億元を超え"、我個人比較偏好"一億元までのぼり"、聽來顯得自然、不那麼盛氣凌人。
一般、出口到哪裡、不太將"製品"也加上、顯得多餘、只要提到"輸出"、一般都只聯想產品、所以請安心。
以上多個人語感、謹提供參考。
營業額執照的日語翻譯樣本
営業許可證の日本語訳文
由於供貨不穩定,導致今年銷售額未能達到預期目標。用日語怎麼說
仕入(しいれ)の供給(きょうきゅう)が不安定(ふあんてい)だったため、今年度(こんねんど)の売上高(うりあげだか)が予算未達(よさんみたつ)になってしまった。
括號裡的是假名,可以不用寫出來
參考資料:売上高 未達
"銷售額下降"用日語怎麼說?
売り上げが下がる
u ri a ge ga sa ga ru
翻譯1句日語: 本月銷售額不夠,今天我可以再出貨麼?
今月の売上目標が達成されてませんので、本日出荷させていただいてもよろしいでしょうか?
下邊是日語字
參考資料:唬月の売上目標が達成されてませんので、本日出荷させていただいてもよろしいでしょうか?
求日語翻譯,謝謝! 10分
今回GMI革新報告會を提供し、情報の共有、部門の展示や協力交流のプラットフォーム。じゃないけど各工場の実地見學を通じて、レポートの內容を理解することができるのも各工場の特徴と生產の製品は、後続の間の協力、資源の共有を提供し、とても良いプラットフォームと勉強のチャンス。促進SCM仕事の強化や、川越工場を中心とした生產體制の整備。
革新の內容は技術力を向上させ、技術力、生產管理技術力を展開、すべての改善活動を目的とし、経営目標の革新を実現。生產革新活動の成果の出力は生產する製品形式で、製品市場の競爭力を高める。この革新意識と活動は深植各報告部門の日常業務活動の中で、全員參與度と実行力が高く、成果報告內容豊かに突き出て、新穎:ケース、ビデオ、具體的な金額などのデータを、課題が広く、多く改善手法。啟発と価値を広めるには、參加者の改善構想を改善する。
この革新の交流のプラットフォームに、もっと自分を不足、例えば:工程設計能力と自動化対応能力、不良解析力格差を促進し、反省で今の仕事の問題、改善點が必要と後続。他の工場の良い改善成果を選択的に複製し、推進、工場コア競爭力を向上させます。工場のショールーム化には、工場員も販売員、誰もが努力をし、売上高成長を促進、新たな利益源を創造するために。
「報告內容で特に良い場所が感じている」
・電力電子システム革新報告會、SG革新報告會にお考えは特に良い點はぜひ自分の會社の內容の導入など)
1)製品のモジュール化設計の考え方は比較的に良くて、設計時間を短縮して生產効率と在庫の優良化に対してとても改善して改善作用があることがあることができます。
大容量インバータと高圧インバータ開発では、セル種類、在庫を下げ、製品を短縮する。
2)は、オートメーション化により成果が少なく、品質向上と。
中國では人工コストがアップする場合、オートメーション技術、人件費を減らし、品質問題が発生し、品質費用が減少していると考えている。
10)開発企畫段階:生產管理など各部門で介入、開発完成後に生產性などの問題を出して。
11)開発設計原価要求:事前計畫良い製品壽命サイクルでコスト目標、市場コストを目標に設計と部品調達、量產時コストが市場価格水準に達しないことを要求する。
12)のポケモン部門部品の価格優勢が明らかに、仕入れコスト低減、ルート対応実施が実施されます。
13)作業指導書電子化、生產進歩管理、看板電子化、人、物、情報有機結合。
評価は、17年間実施する前期準備作業。
じゅうよん)板金、変圧器、ヒートシンク、リベット品、ハーネス、絕縁板などの品種を人工加工部品、SLJはほかの會社のサービスを提供してほしい、他の會社の需要などの情報。
品質の損失は具體的な金額のデータ管理の品質目標を採用して。
じゅうろく)の標準化推進:色管理、RoHS區域の標識、ESD知識、製品/半製品の標識を見直す統一。
「質問事項」
・電気電子システム革新報告會、SG革新報告會の各報告內容の質問など(も報告會に聞かなかった)
5)製品開発戦略と市場需要の製品のマッチング度、製品の技術力レベルはどのようにどのように測定しますか?
6)部品標準化推進過程において、非環境部部品はライブラリ高、消化時間が長。
7)設計検査の力、品質検證力はどう評価され、このような人材の出所のルート。
8)製品の検證基準は、部門を制定する部門?どのように検證基準が適切で適切なのかを評価しますか?...
日語"便宜點"怎麼說?
可以討價還價。不過不是在超市名牌服裝店或是化妝品專櫃。
比如在電器店買照相機電腦等,一些私人服裝店等,一些工藝品店都是可以討價還價的。
前提是憨價格比卻比較貴,幾萬塊以上的東西。(幾千日元還講價就有點說不過去了)
比如 すみません、このカメラは××萬ですか?少し下がれませんか?/もーちょっと安くなれませんか?
你是客人,沒必要說得那麼客氣,那麼低三下四。對你來說就是貴,便宜的話就買,不講價就不買。如果那個擔當會來事,看出你想買就會幫你想各種好處來讓你買,比如,降價5%,送記憶卡,贈品等等。
如今日本社會不景氣,競爭如此激烈,各大電器店都是赤字,為了爭營業額,只要不賠錢就賣(不是當前正流行的東西)
日語翻譯中文
營業額上不去,百貨店陷入困境,作為救星的動漫引人注目。大阪市百貨店舉行了一系列活動都是盛況空前,促使銷售量倍增。客戶群從由中年男子到青年女子以及舉家光顧的男女老少在不斷擴大
日語翻譯
有關「オーソリOK」的結算,至銀行卡公司進行確認處理,稱作交易額核定。對交易額核定所進行的結算,是先將交易數據發送到銀行卡公司,再由銀行卡公司根據所定的日期,從持卡人的賬戶取出貨款,支付到商戶那裡。另外,每天24點前,所完成結算的交易額,即是當日支付的交易對象。為保留充分的時間,儘量請在23點30之前完成交易。另外,取消交易的期限是從交易日開始的六個月以內。(從訂購日開始計算超過十二個月,則不能取消。)