鐫的文言文意思?
課文猴王出世裡的"鐫"字的意思是什麼
碣上有一行楷書大字,鐫著“花果山福地,水簾洞洞天”。
鐫,讀juān。鐫,指用凹線、凹面或點雕刻,如鐫功;鐫題;鐫錯;鐫石。
文中就是指碣石上鐫刻的字。
古文與現代文的區別什麼?
你好,漢語自古以來就有文言文和白話文之分。 文言文”是相對於“白話文”而言。 第一個“文”,是書面文章的意思。“言”,是寫、表述、記載等的意思。“文言”,即書面語言,“文言”是相對於“口頭語言”而言,“口頭語言”也叫“白話”。 最後一個“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文種。 “文言文”的意思就是指“用書面語言寫成的文章”。而“白話文”的意思就是:“用常用的直白的口頭語言寫成的文章”。 在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是“吃飯了嗎?”,而用書而語言進行表述,就是“飯否?”。“飯否”就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為“文言文” 文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。在國內,中學語文課程中,文言文的學習更是佔了很大的分量。 什麼是文言文? 1.文言文很精彩。這當然是無疑的。構成中國傳統文化的主體,是文言文。由此可見中國的現代文明歷史還是很短的,解構或者解讀傳統文化還是現代化的必要,因為傳統智慧的繼承建立於對文言的正確解讀。 2.文言文是知識。這是對的,因為文言文已經不再是語言,它純粹是文字。但文言文是知識,甲骨文也是知識,那為什麼就不學甲骨文呢?對了,正是因為甲骨文是更原始的文字,所以文言文是進一步學習甲骨文等等傳統高級文字(學)的基礎。 3.文言文也是技巧。漢語的表述、描繪、組合、轉變、喻式、鋪比、推演……在思想的表達上充分承載了漢文明的風格。掌握文言文物理結構,對現代漢語的理解比較精深,對新漢語的構造將有“法”可依。 4.“文言文”是“白話文”的相對。這個詞的結構是這樣的:文言-文。第一個“文”是“文字”,“言”是語言。“文言”則指“文字化了的語言”。它說明兩層意思:其一,指明文言文本是一種語言;其二,這個語言後來被文字化了。“被文字化了”的語言也有兩重含義:其一,可以有語言但沒有文字的文化,比如大多數少數民族只有語言沒有文字;其二,語言功能退出生活,以文字的形式成為歷史。 “文言文”的字面意思,應該是:被文字化了的語言的一種文體。後面那個“文”指文體。 那麼文言文除了在考古研究之外,還有什麼“前途”嗎?或者說,還會有什麼生活的應用價值?我想是有的。在傳統形式的生活淡化出現代社會時,只不過人們忽略了一些邊緣地區的社會生活,才造成現代應用對文言文的懷疑或者忽略。比如在宗教建設中,某些碑刻仍然會用文言文撰寫,仍然採用書法書寫,使用工具鐫刻。篆書的應用也大多如此。 “文言文”這個名詞也可以涵載語言與文字之間在文化歷史上的相互關係。某種形式上,一旦某種語言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是書面化,其語言魅力頓減,而文字功能倍增。因為語言通常是口頭相傳,與生活密切相關,語言尚未進入文化狀態,它是對生活經驗的一種保留,沒有文字的擴展性能。 我們在閱讀文言文的過程中,不免會產生一種錯覺:古時人說話也是這麼說的麼?我想這可以用現在時態下書面語與口頭語在表述上的不同來“感受”,它們之間在結構上規則上並無大的區別。也可以推測,古人說話只不過比文言文更隨意,更白化通俗而已,“三言兩拍”也可以做參考了。至於現在我們閱讀文言文,當然不代表在重複古人的說話,而是在朗誦或者默讀一種文體。 閱讀文言文,感受的是一種極為明晰的思路,就好像偶爾閱讀西方哲人著作,很有那種應有的肅穆。 當代文言文復興的價值 文言文復興,是當代中國文化復興運動的熱點之一。它的產生與中國文化復興運動的產生一樣具有深刻的歷史背景,都是......
文言文雁蕩山中鑿什麼意思
而愚僧多鑿為仙佛之貌相,俗士自鐫名字及其詩辭,如瘡痏蹶然而入人目,而茲山獨完其太古之容色以至於今.蓋壁立千仞,不可攀援;又所處避遠,富貴有力者無因而至,即至亦不能久留、構架鳩工以自標揭,所以終不辱於愚僧俗士之剝鑿也.
這裡,鑿是雕刻、雕鑿的意思。
無字碑頭鐫字滿 功過自有後人評 這首詩的原文,誰知道啊
“無字碑頭鐫字滿”是郭沫若寫的。
郭沫若《詠乾陵》雲:“千秋公案翻雲雨,百頃良田變土田。無字碑頭鐫滿字,誰人能識古坤元。”這是老郭贊武則天,幫她的翻案的。
“功過自有後人評”,應該是一句俗語,不是詩。因為平仄不協調,這樣的句子一般不會出現在古詩中(當然不排除現代人不懂格律會這麼寫,古人一般不會觸。即使有,也應該寫成“是非功過任人評”這樣的形式。
鄒炳泰文言文翻譯
清史稿·卷三百五十一·列傳一百三十八·鄒炳泰傳
【原文】
鄒炳泰,字仲文,江蘇無錫人。乾隆三十七年進士,選庶吉士,授編修,纂修四庫全書,遷國子監司業。國學因元、明舊,未立辟雍,炳泰援古制疏請。四十八年,高宗釋奠禮成,因下詔增建辟雍。逾兩年,始舉臨雍禮,稱盛典焉。尋超擢炳泰為祭酒。累遷內閣學士,歷山東、江西學政。嘉慶四年,授禮部侍郎,調倉場,剔除積弊。坐糧廳顏培天不職,劾去之。六年,京察,特予議敘。軍船交糧掛欠,已許抵補,後至者復然。炳泰慮年年積欠,與同官達慶意不合,自具疏奏,詔斥其偏執使氣,鐫級留任。又奏監督輪值宿倉,倉役出入滋弊,宜令於倉外官房居住,從之。十年,擢左都御史,遷兵部尚書,兼署工部,管理戶部三庫。十一年,兼管順天府尹事。十二年,調吏部。十四年,加太子少保。倉吏高添鳳盜米事覺,坐久任倉場無所覺察,褫宮銜,降二品頂戴,革職留任,久乃復之。十六年,署戶部尚書。尋以吏部尚書協辦大學士。
炳泰在吏部久,尤慎銓政。十八年,銓選兵部主事有誤,同官瑚圖禮徇司員議,迴護堅執。炳泰力爭曰:“吾年已衰,何戀戀祿位?不可使朝廷法自我壞!”自具疏白其故,上韙其言,卒罷瑚圖禮。既而有降革官捐復者二人,準駁不當,侍郎初彭齡論與不合,疏聞,上斥炳泰無定見,鐫級留任。又盜劫兵部主事姚堃於昌平八仙莊,詔以地近京畿,官吏闒茸,不能治盜,罷炳泰兼管府尹事。及教匪林清變起,逆黨多居固安及黃村,追論炳泰在官不能覺察,以中允、贊善降補。尋休致,歸。二十五年,卒。
炳泰自初登第,不登權要之門,浮沉館職,久之始躋卿貳。屢掌文衡,稱得士。立朝不苟,仁宗重之,而終黜。
【譯文】
鄒炳泰,字仲文,是江蘇無錫縣人。乾隆三十七年(1773)考中進士,被選為庶吉士,(散館後)被授予編修之職,(受命)編纂《四庫全書》,升任國子監司業。清朝的國家學校因襲元、明兩代的舊制,沒有建立太學,鄒炳泰援引古制上疏請求(建立太學)。乾隆四十八年(1784),高宗在太學設置酒食以奠祭先聖先師的禮儀完成,就此下詔增建太學。過了兩年,開始舉行皇帝親臨太學的典禮,當時被稱為盛典。不久破格提拔鄒炳泰為國子監祭酒。不斷升遷做了內閣學士,歷任山東、江西省學政。嘉慶四年(1800),授任禮部侍郎,調去管理倉庫,除去積久的弊端。(後)因糧廳顏培天不稱職,被彈劾去職。嘉慶六年(1802),朝廷考察在京官吏政績,特別給予他加級並記錄在案的獎勵。軍船交糧賒欠的,已經准許抵充補足,後到的也是這樣辦理。鄒炳泰考慮到年年累積欠賬(不好),(因)與同事達慶意見不合,(所以)自己詳細寫奏章上奏,皇帝下詔斥責他片面固執恣逞意氣,降級留任。又上奏(請求)監督(官吏)輪流值班住在倉庫的事,說管理倉庫的小吏倉役出入倉庫滋生弊端,應該讓他們在倉庫外的房舍居住,皇上聽從了他的意見。嘉慶十年(1806),升任左都御史,又升任兵部尚書,兼管工部,管理戶部三庫。嘉慶十一年(1807),兼管順天府尹事。嘉慶十二年(1808),調任吏部。嘉慶十四年(1810),加贈太子少保。管理倉庫的官員高添鳳偷盜米糧的事情暴露,他因為久任倉庫主官卻未能察覺此事,被剝奪東宮的職銜,降二品頂戴,革職留任,很久以後才又恢復。嘉慶十六年(1812),任戶部尚書。不久以吏部尚書的身份任協辦大學士。
鄒炳泰在吏部任職很久,尤其對選拔任用官吏非常慎重。嘉慶十八年(1814),因為選拔兵部主事有誤,同事瑚圖禮遵從主管官員的意見,堅持為他辯護。鄒炳泰力極力諫諍說:“吾年齡已經很大了,怎麼還能對俸祿官位戀戀不捨呢?(主要是為了)不能夠使朝廷的法律從我這裡被敗壞了!”自己上疏稟告其中的原委,皇上認為......