減少砍伐用英語怎麼說?
砍伐用英語怎麼說
cut 砍樹的話是cut the trees
請問“過渡砍伐”用英語怎麼表達?謝謝!
over-lumbered
請不要再砍伐樹木了用英文怎麼說
Please don't cut down trees
請停止砍伐用英語怎麼說
請停止砍伐
Please stop logging
砍伐用英語怎麼說
hag
lopfell
chop down
fell trees
具體看環境使用
用英語翻譯“現在的砍伐森林很嚴重,我們應該禁止亂砍伐樹木”
英語中常用到被動句,而且這句話含有一個因果關係,所以翻譯時用到as a result/therefore,所以翻譯為-Now, trees have been badly cutting down, as a result, wo should prohibit indiscriminately felling trees
“森林被破壞和砍伐”用英語怎麼說
Forest destruction and deforestation
建議用名詞化形式,我那些老師說老外喜歡用名詞化的句子,而中國是喜歡動詞化,既然寫英語,建議用名詞化。
用英語怎麼說 他們竭力主張人們不要再砍伐樹木了
They strongly advocated/advised people not to cut down 範rees any more.
或They tried hard to prevent people from cutting down trees any more.
希望對你有幫助。