晒太陽日語怎麼說?
合照和晒太陽用日語怎麼說
合照:(動)一緒に龔真をとる。
(名)一緒に寫っている寫真。
PS :合影留念:記念寫真
晒太陽:ひなたぼっこ ;日光浴をする
日語“晒太陽”怎麼說
合照:(動)一緒に寫真をとる。
(名)一緒に寫っている寫真。
PS :合影留念:記念寫真
晒太陽:ひなたぼっこ ;日光浴をする
日語 つき 是代表月亮 那麼太陽 “日”用日語怎麼說呢 10分
這裡不用日
太陽
【たいよう】【taiyou】①
【名詞】
1. 太陽,日。(太陽系の中心にあって地球などの惑星を伴う、我々に最も近い恆星。巨大な高溫のガス球で、球形に見える部分を光球という。光球の表面溫度約五千八百度、コロナの溫度約百萬度。半徑は 69 萬 6 千kmで、地球の一〇九倍。平均密度 1.41g毎cm3。地球からの平均距離 1 億 4960 萬km。)
太陽が升る。/太陽升起。太陽にあてる。/晒太陽。
太陽が沈む。/太陽落山。
夏は太陽の光が強い。/夏天陽光強烈。
太陽光線がまぶしい。/太陽的光線晃眼。
太陽が照りつける。/太陽強烈照射。
2. 希望,期望。(あこがれの的。心を明るくしてくれるもの。物事の中心となるもの、人に希望を與えるもの、輝かしいものなどのたとえ。)
心に太陽を持つ。/心中充滿希望。
あなたは僕の太陽だ。/你是我心中的太陽;你是我的希望。
3. 1895年創刊、1928年廢刊的日本綜合類雜誌。雜誌名。(総合雑志。明治28年(1895)創刊、昭和3年(1928)廃刊。博文館発行。)
1928年(昭和3年)に「太陽」という月刊の総合雑志は廃刊となっている。/1928年(昭和3年)的時候,一本叫《太陽》的月刊綜合雜誌被廢刊。
日語翻譯“我怕晒太陽,怕晒黑,女孩子都害怕變黑吧。”
私は恐れていて,日やけした。女の子はたぶん恐れている日やけなりました。
希望不會被晒傷日語怎麼說。。
日(ひ)に焼(や)けすぎないように
備註:
日語中沒有完全對應“晒傷”的詞,只好意譯。
日に焼ける=晒太陽
日に焼けすぎる=晒得過多(有害的程度)
小心感冒。日語怎麼說?
小心感冒。
小心感冒,漢語說起來比較簡單,理解起來是
請注意保重身體,不要感冒了。
風邪(かぜ)を引(ひ)かないようにお體(からだ)を大切(たいせつ)にしてください。
日語翻譯【這段時間由於不下雨,太陽把地面晒的乾乾的。使人看上去顯得格外荒涼】
この間日照りが続いて、大地が隨分枯れてますね。すごく寂しそうに見えます
日語讀音
讀音為にゅうきんび,因為日語中很多時候會出現清音濁化的發音,尤其是在撥音後(一類動詞中以む、ぶ結尾的變形中就能發現),或者兩個相同的發音(例如日々ひび、人々ひとびと等)
其實ひ只是詞的原來讀音,剛才我就說了很多地方會出現清音濁化,就我目前的感覺清音濁化僅僅是因為發音方便而已。其實要我具體說什麼時候該用濁音,什麼時候該用清音我也說不清楚,用多了自然而然就習慣了。就像現在的我反而覺得日々讀成hihi很拗口,hibi則感覺流暢很多。一般情況下單獨這個詞出現都是清音,而作為複合詞,而且是在後半出現的時候都是濁音(例:日ひ 金曜日きようび 人ひと等)
求高手!翻譯一些日文!
那個什麼卡片遊戲?
正好都是沒看過的動畫查了好久……分給我吧!
火憐蜜蜂
年長的那個妹妹
Hasta la vista(西班牙語:再見)
請做好準備!
急剎車
best condition(最佳狀態)
下跪
波波頭(還有個意思是剪頭髮)
快給我洗頭
月火鳳凰
年紀較小的那個妹妹
Don't mind!(別在意)
偶然事件
嚇死人了!
取消參賽資格(柔道用語)
high tension(興致高/高壓)
多數例外規則
偽物語
綁架監禁
因果報應
逐漸和解
看到一個人就當他是欺詐師
許せない理由
從天堂到地獄
默默的思考
energy drain(獲取活人的生命值)
年季の違い←這個真心不知道
由我來守護
傲嬌
我引以為傲的妹妹們
刷牙
聖誕之吻
有好多甜甜圈
呆毛
我是NEET偵探
天真無邪的睡臉
神的筆記本
她到底希望什麼呢?
死者的辯護人
真正的名字
疑問
即使如此你還是想知道嗎?
\幕の正體←亂碼啊兄弟
花丸拉麵店
愛管閒事的同班同學
我要泡澡了
加油!
愛麗絲的弱點
頭髮蓬蓬的
她的笑容
過命兄弟
清洗玩偶
新的玩偶
天使的羽毛
想要守護的東西
NEET偵探團
一次性筷子
挑起事端
我就是導演!
支持
fine play(發揮很出色)
代打
不死三振(棒球用語)
Dr Pepper(一種碳酸飲料)
モッガディート(某短篇小說的主角)
在地上爬的少女
睡覺
astronomy(天文學)
有外星人守護的小鎮
summer passion(激情的夏日)
電波女與青春男
相似的親人
裝飾用眼鏡(沒鏡片那種)
天體觀測
晒太陽
淋浴
二人 \り←兄弟亂碼
BG
真是青春啊!
祝你生日快樂
鼓起腮幫子生氣的樣子
決心
奇蹟的恩惠
自稱是外星人
未得到確認的UFO
騎自行車上學
雙手擺出yeah的手勢
四十歲的雙馬尾
酸酸的番茄
Free Throw(罰球)
美少女導演!?
初打席
用棉被裹住身體的妖怪
特技
你你說什麼!
宣佈做回上班族
名片
發射火箭
キボネング・デコ(前川同學cos時用的名字)
donadona(各國傳唱的一首歌)
水火箭(一種玩具)
迷茫管家與懦弱的我!
大小姐請把手給我
管家指節擊(近衛昴的特技)
飛吻
換衣服
管家VS女僕
管家的工作
請原諒我吧
Bayside Baby(海邊的美女)
管家先生的祕密
身體測定
穿比基尼約會
眼鏡娘看見了
眼鏡是人類文化的象徵
祕密要暴露了!
當然是在床上
給我舔!
first&second
直截了當地決一勝負
我們私奔吧
綿羊似的管家
大小姐的弱點
沒穿
我要殺掉他咯
Shooting Star Subaru Sama(近衛昴粉絲團)
腐女的幻想
喝醉了脫別人衣服(鳴海奈香流特技)
惡魔涼月(阪町近次郎的叫法)
收購了嗎?
沉默的管家
管家券...
急求日語笑話 要中日對照的
東 西 南 解讀日本藥妝成分滬江人自己的培訓職場經典勵志名言(中日對照)日本的便當日語趣味故事閱讀不要亂扔情人和空罐頭?滬江日語原創:日本風情100篇(中日對照閱讀)如何寫好日語文章(2) 奧さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。 奧さんは,譽(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても譽めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」????喣?????????/??版權所有滬江網?????????喣????中譯文: 東西南 夫人抱著小孩在外面晒太陽,有一個過路人手指著孩子說道:“這孩子真是東西南啊!”說完就走了。 夫人以為人家是誇獎孩子,高高興興地回到家對丈夫說:“喂,你瞧啊,有一個不知哪裡的人說這孩子是東西南,特別誇獎他呢。” 丈夫聽了之後說道:“你帶孩子出去時,要先給他洗洗澡啊。所謂東西南,就是沒有北,這是說髒的意思啊。” (注:在日語中“沒有北”[北(きた)ない]與“髒”[汚い(きたない)]發音相同。)表札 お盆休み(ぼんやすみ)に帰ってきた者(もの)同士(どうし)は,お喋り(おしゃべり)をしております。一人の男が,「おれのところの主人(しゅじん)ほど,物覚え(ものおぼえ)の悪い主人はいないぞ。」というと,ほかの男,「はて,そりゃあなぜだい。」「うん,いつもいる奉公人(ほうこうにん)の名前を,二度も三度も聞いても,まだ,覚えられねえそうで,紙に書きつけているのだ。」すると,そばからほかの男が,「お前のところの主人は,まだよいほうだぞ。おれんとこのだんなは,そんなどころのさわぎじゃねえな。自分の名前を忘れるそうで,板へ書いて,表(おもて)の門(もん)のところに,釘(くぎ)でぶっつけておくんだから……。」中譯文: 銘牌 盂蘭盆節休假回家的人們正在閒聊。 一個男人說:“沒有比我們那位主人記性更壞的主人啦!” 另一個男人問:“哎,那是為什麼呢?” “告訴你啊,長期在他家幹活的夥計的名字,他問了兩三遍好象還記不住,於是就寫在紙上。” 聽了這話,旁邊又有一個男人說道:“你們主人還算好的呢?我們家的老爺,那就更厲害啦。好象是連自己的名字也記不住,於是就寫在一塊木板上,用釘子釘在大門口……。” 愚(おろ)かな息子がおりました。 ある日,高い棚(たな)の上に乗せておいた飴(あめ)を,息子が見つけ, 「飴がなめたい,飴がなめたい。」 と言ってききません。 「ええい,仕方(しかた)がない。今,飴のかめを取ってやるから,お前は,下にいて尻(しり)を押さえろ。」 と,梯子(はしご)をかけ,親父(おやじ)は取りにあがりました。 薄暗い(うすぐらい)棚の上から,かめを取り出すと,息子の方へ差出し, 「いいか,しっかり,尻を押さえろよ。」 「それっ,手を離すぞ。いいか。」 「あいよ,押さえた。しっかり押さえたぞ。」 息子がいうので,安心した親父は,かめの手を離すと,なんと,飴のかめは,ドザリッと,土間(どま)に落ちて,粉々(こなごな)に砕(くだ)けてしまいま......