中文名字的正確英文寫法 ?

General 更新 2024-11-16

中文名字的正確英文寫法

Xiaohua Wang 是香港譯法,也是最標準的,因為外國人是名前姓後的,不過香港人譯的時候是取名字的粵語發音的不是取普通話的拼音的,也就是說會譯成香港的拼音,也就是會譯成HiuWah Wong,而且香港人大多數都有英文名字,我就叫James Yeung(雖然我是大陸的,不過是在深圳,也經常和香港人打交道,經常看香港電視劇);Wang Xiaohua 是大陸譯法,因為中國人是姓前名後,所以港譯的可能彆扭。大陸比較多是後者,去到香港基本是前者。 不過新聞上不論中外對中國人的名字一般都讀成後者。

中文名字英文怎麼寫

拼音拼出來,姓的第一個字母大寫,名的第一個字母大寫。如Hu Jintao

英文名字書寫格式

中文名字最標準的英文寫法就是直接翻譯成漢語拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的習慣是名字在前,姓在後,二者間如果有中間名(Middle name),Middle name一般用簡寫,中國人如果有英文名字,在正式的場合可以參照這種格式。比如,搜狐創始人、董事局主席張朝陽的英文名字就寫成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式檔案中張朝陽的名字都是這樣寫的。

如果沒有英文名字,那麼應該按照中國人的習慣(姓在前名字在後)直接把中文名字翻譯成漢語拼音作為英文寫法!很典型的例子,奧運會上,所有中國運動員的名字在運動衣上都是這樣翻譯的(以前不是,後來國家頒佈了《漢語拼音方案》,並解釋到《漢語拼音方案》是拼寫中文人名地名唯一標準後,統一改過來了),所以,中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫!

兩個字的是:比如:張三就應該寫:Zhang San

三個字的是:1.單姓,比如:李小言就應該寫:Li Xiaoyan

弗 2.複姓,比如:諸葛亮就應該寫:Zhuge Liang

四個字的是:1.單姓,比如:李雨中生就應該寫:Li Yuzhongsheng

2.複姓,比如:司馬相如就應該寫:Sima Xiangru

1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。

2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。

3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。

4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I.

5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。

6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。

7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

中國人的名字用英語怎麼寫

一般用拼音表示即可,但是要注意,英語中名在前,姓在後,所以把名的拼音放在前,姓的拼音放在後。

例如:

中文名叫王佳,英語可寫為:Jia Wang

中文名叫王一佳,英語可寫為:Yijia Wang

(注意,姓名的名是兩個字時,寫拼音只需要把第一個字的首字母大寫,第二個字不用大寫)

怎麼寫自己的英語名字啊

首先Jay這個拼寫是一個純粹的“英文名”,它與我們通常的“中文名的英文拼寫”是兩個概念。 周杰倫的英文名完整結構是 Jay Chou 即:Jay 周 另外,除了中國大陸的漢語拼音體系以外,外界各漢字跟原地區也都有各自的拼音體系,各自規則不相同,只受到各地的法律擔保。另外方言成分也很大,也不能以我們的普通話概念來理解了... 周杰倫的初始戶籍為中國臺灣。而“周杰倫”這個名字依照臺灣所謂國語通用拼音拼寫作“Chou Chieh Lun”,這是根據臺灣拼音規則得出的。 所以周杰倫的英文名中的姓氏“周”保留了臺灣式的拼寫... “樑冬”這個名字目前存在的拼寫如下: 中國普通話漢語拼音:Liang Dong 中國香港式英文拼寫:Leung Tung(源自粵語讀音Lieong Dong) 中國臺灣式英文拼音:Liang Tung 漢字韓國式英文拼音:Ryang Dong(源自韓國文“량동”的讀音及韓國拼音規則) 此外還可能存在其他異體拼寫。 如果是英文名字,則取一個自己喜歡的,在後面配上姓氏就可以了,中國大陸人儘量用漢語拼音拼寫最好...

英語作文裡中文名字怎麼寫

寫拼音。首字母大寫。姓和名中間空格。

比如 李華 Li Hua李華華 Li Huahua

英文名怎麼寫

你好,如果你是按中文名的拼音來寫的

舉個例子,比如“李小紅”這個名字,有兩種寫法,都正確,不過使用習慣不同

1)Li Xiaohong ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因為中國人習慣姓在前,名在後,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

2)Xiaohong Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因為英語國家的外國人習慣姓在前,名在後)

如果你罰英文名是取外國名字,則只需記住前後順序是“ 名字+ 姓” 就行了

希望對你能有所幫助。

相關問題答案
中文名字的正確英文寫法 ?
求“股票市場發展對我國貨幣需求的影響分析”的正確英文翻譯,不要那種從線上翻譯工具中的,要符合語法的啊 ?
英文名字的點怎麼打?
地址正確英文怎麼寫?
名字的來歷作文怎麼寫?
中國名字的寓意是什麼?
中國名字用韓語怎麼寫?
枸杞的正確清洗方法是什麼 ?
陳字的鋼筆行書寫法 ?
寓意好的英文名字男孩?