冷酷的英文 冷酷用英語怎麼說?

General 更新 2024-10-04

詞典釋義:

冷酷

grim adj.嚴厲的;令人生畏的;不吸引人的;令人不快的;嚴酷的;無情的;殘忍的;令人擔憂的;鬱悶的;低落的

callous adj.麻木不仁的;冷酷無情的

cold-hearted adj.冷酷無情的;心腸硬的;無同情心的

unfeeling adj.無同情心的;無情的;無感覺的

常用 權威

常用

短語搭配

1. 生性冷酷

have a hard heart

2. 冷酷無情

as cold as ice; cold-blooded; heartless; merciless; ruthless

雙語例句

1. 他是冷酷無情、陰險奸詐的惡魔。

He was an unfeeling, treacherous monster.

2. 他就會是這麼一個冷酷的工頭。

He can be such a hard taskmaster.

3. 他是個極有心計的冷酷男人。

He was a coolly calculating, ruthless man.

4. 他突然冷酷殘忍地對待她。

He turned on her with cold savagery.

5. 他的問題帶有冷酷的銳利。

There was a steely edge to his questions.

6. 盧森佐堅定冷酷的眼神。

Lucenzo's hard, stony eyes.

7. 一個強硬、冷酷、毫無幽默感的狂熱分子。

A hard, dour, humourless fanatic.

8. 他是多麼精明冷酷啊。

How cold and calculating he was.

9. 他對這起謀殺案所作的冷酷評論令我不寒而慄。

His callous comments about the murder made me shiver.

10. 一批討厭的官僚和冷酷無情的提倡“進步“的人。

A rogues' gallery of bureaucrats and cold-hearted advocates of 'progress'.

百科

冷酷

冷酷(英文grim),讀作lěng kù,漢語詞語,釋義是待人冷淡苛刻。例句為“白雪公主被冷酷的繼母趕出去了。” 冷酷的近義詞有刻薄,暴戾,苛刻。反義詞有熱忱,憐憫,惻隱。

權威

釋義

形詞 grim; callous; cold-hearted; unfeeling

1. 冷酷的心

merciless heart; heart of stone/darkness

2. 冷酷的現實

grim/cold/hard reality

相關問題答案
文房具用日語怎麼說?
冷凍食品用日語怎麼說?
冷板凳用古語怎麼說?
我的愛人用韓語怎麼說?
誇張的用日語怎麼說?
英文面試開場白怎麼說?
偷偷的用日語怎麼說?
朋友的用日語怎麼說?
我的芒果用韓語怎麼說?
真實的用日語怎麼說?

Have any Question?

Let us answer it!