寄人籬下的英文 寄人籬下用英語怎麼說?

General 更新 2024-10-05

詞典釋義:

寄人籬下

live under another person's roof―depend on sb for a living

常用 權威 重點詞彙

常用

短語搭配

1. 過著寄人籬下的生活

live under subjugation

雙語例句

1. 我比寄人籬下的僕從好不了多少.

I am little better than a dependant.

2. 寄人籬下的日子不好過。

It is hard to live under another's roof.

3. 寄人籬下

,飲食不安.

He who depends on another dines ill and sups worse.

4. 簡。愛生存在一個父母雙亡,寄人籬下的環境。

SR. Loving parents died in a survival, dependent environment.

5. 她是一名艾滋孤兒,寄人籬下,從一個親戚家傳到另一個親戚家.

She was an AIDS orphan being handed across different extended families to be cared for.

6. 我們寄人籬下仰人鼻息的日子以及我們做外國學徒的時代也該結束了.

Our day of dependence , our long apprenticeship to learning of other lands , draws to a close.

7. 寄人籬下,畢竟不能在人前大搖大擺,藏在暗處可偷得安逸。這是貓的生存哲學。

Living under people's roof, you can't cat walk. Low profile allows an easy life-cat's philosophy.

8. 約翰.達什伍德夫人如今當上了諾蘭莊園的女主人,她的婆母和小姑們反而落到寄人籬下的境地。

Mrs. John Dashwood now installed herself mistress of Norland; and her mother and sisters-in-law were degraded to the condition of visitors.

百科

寄人籬下

寄人籬下是漢語成語,比喻不能自立自主,完全依靠別人生活。例句有“長期寄人籬下的生活使她養成委曲求全的性格。” 該成語出自《南齊書 張融傳》:“丈夫當刪《詩》《書》,制禮樂,何至因循寄人籬下?”該成語結構為動賓式,可作謂語、賓語、定語,是貶義詞。 寄人籬下的近義詞有仰人鼻息、寄人籬下、俯仰由人等,反義詞有白手起家、獨立自主、自力更生等。

權威

釋義

null詞 live under another person's roof―depend on sb for a living

1. 過著寄人籬下的生活

live under subjugation

2. 嚐到寄人籬下的滋味

taste the bitterness of living under someone's thumb

重點詞彙

寄人籬下

live under another person's roof―depend on sb for a living

相關問題答案
我的愛人用韓語怎麼說?
愛的人用韓語怎麼說?
服侍的人用日語怎麼說?
後面的人用日語怎麼說?
大勢的人用日語怎麼說?
更多的人用日語怎麼說?
用韓語怎麼說罵人的話?
最美的人用韓語怎麼說?
請教下擅長日語的朋友,“能給我買巧克力嗎?”這句話用日語怎麼說? ?
聖誕老人用日語怎麼說?