古樸英語怎麼說?

General 更新 2024-11-24

英語翻譯“古樸”用英語怎麼說形容詞噢

primitively simple

英語翻譯

具體有很多詞彙,主要看用在什麼地方,下面幾句例句,請樓主參考選擇。

1. The Chu Garden is distinctly designed in old and original manner;

“楚園”,個性鮮明,自然古樸;

2. Unsophisticated and dignified indoor décor.

古樸凝重的建築內飾。

3. The Primitiyc and Unsophisticated Architectural Art in Cave Dwelling

古樸、淳厚的窯洞建築藝術

4. Primitive Simplicity Beauty of Ethnic Dress Adornment in Yun Nan

雲南少數民族服飾的古樸美

5. a quaint thatched cottage

古樸的用茅草蓋屋頂的村舍

6. Baoding entire ancient dignified, magnify very ambitious.

整個寶鼎古樸凝重,氣勢宏大,非常雄偉。

7. Taoyuan Chinese dining hall is carved railings and jade inlays, simple and elegant .

桃園中餐廳,雕欄彩屏、古樸典雅。

8. The old gentleman had on a classic suit.

那位老年紳士穿著一套古樸的傳統服裝。

9. Be that an indication that people have have enough of simple design

那是否表示人們對淡雅古樸的設計已經厭倦了呢?

10. Close-range cars either man either side of the rustic scenery modeling, high pressure generous.

近景老翁架車訪友訪友,旁邊的亭臺造型古樸,高壓大方。

翻譯 古樸 英文

這幅畫雄渾、古樸、沉穩

This painting is of sublimity, simplicity as well as stability

“古樸”通常用simplicity或者primitive/aged simplicity

我未來的家會很古樸典雅用英語怎麼說

英文原文:

My future home will be very simple and elegant

英式音標:

[maɪ] [ˈfjuːtʃə] [həʊm] [wɪl] [biː] [ˈverɪ] [ˈsɪmp(ə)l] [ənd; (ə)n; ænd] [ˈelɪg(ə)nt]

美式音標:

[maɪ] [ˈfjʊtʃɚ] [hom] [wɪl] [bi] [ˈvɛri] [ˈsɪmpl] [əndˌ ənˌænd] [ˈɛləgənt]

怎樣才能成為一個愛講話的人呢!

沒事就像一隻蒼蠅一樣,哦,對不起,是一群蒼蠅,嗡嗡嗡~~~唧唧歪歪個沒完沒了

急求翻譯:“古樸雅緻的書香之氣”的英文!

古樸雅緻的書香之氣:

the perception with wonderful bookishness

參考資料:百度知道

用英文介紹漢服下面還要有中文的翻譯

漢服,即漢民族傳統服飾,,正式名稱為華夏衣冠,古又稱漢裝、華服、漢衣冠等。漢服起源於華夏文明肇始的炎黃時代,定型於春秋戰國,漢民族在漢朝正式形成後遂有漢服之名。此後,歷朝歷代均有沿革,但其基本特點從未改變。漢服大體上可分為周漢漢服、魏晉南北朝漢服、隋唐漢服、宋明漢服四個發展階段,周漢風格古樸凝重,魏晉風格瀟灑飄逸,隋唐風格雍容華貴, 宋明兩朝為漢服的集大成時代, 古樸、典雅、華貴、明快等多種風格並存,百花齊放,形成了蔚為大觀的漢服體系。滿清入關後,漢服在滿清政府“削髮易服”的民族壓迫政策下被人為禁止。此後,代表中國文化的正統華夏衣冠——漢服,從中華大地基本消失。

漢服的主要特點是交領右衽、隱扣束帶、寬袍大袖,不用釦子,而用繩帶繫結,給人灑脫飄逸的印象,這些特點都明顯有別於其他民族的服飾。漢服有禮服和常服之分,禮服制式嚴謹,為正式場合穿的服飾;常服一般去掉大袖,適合百姓日常起居。以衣冠(漢服)、禮儀(漢禮)為表徵的中國,被鄰國評為衣冠之國、禮儀之邦。

漢服運動是旨在以復興漢民族傳統服飾為媒介,引導人們增強對傳統文化的關注和思考,尋回失落的華夏情節,由物質的漢服導向精神的文明,並最終實現傳統中華文化向現代轉型的社會文化復興運動。

“中國有服章之美謂之華,有禮儀之大謂之夏”,與華夏衣冠(漢服)相應的禮不是形式,而是民族歷史之積澱,民族之根脈,漢服之美更須禮儀之大的依託。禮的卑己尊人、長幼有序、嚴密規範詮釋著華夏社會的理想,而莊重、純正、質樸的周禮更充分的發揮了禮的內涵。

漢服屬廣義的禮的範疇,通過禮儀的形式,指向華夏文明的內涵,因此漢服是禮與仁的統一。

TOP

作者:天風環佩/蒹葭從風/招福

說到傳統文化復興,幾乎所有的人都踴躍支持,然而說到漢服復興,卻總是眾說紛紜。為什麼要復興?關於這一點,雖然口水很多,愛漢服的人也很多,可是真正瞭解的人卻並不多。你如果不介意,我就慢慢從頭說起,從三千多年前說起。

首先,我們要弄明白什麼是“華夏”。

我們都知道自己是華夏兒女,海外遊子也因之稱為“海外華人”。然而,什麼是“華夏”?

語見《左傳》——“中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。”

對於“華夏”一詞究竟做何解,當然還有其它的觀點。然而在世人心中華夏民族與禮儀之大和服章之美密不可分,卻是毋庸置疑的。 由此可見衣冠服飾和禮儀制度、思想文化一樣,是中國傳統文化中不可分割的重要一環。中華古老的服飾文化絢麗多彩,與民族屬性息息相關。中國也因此自古以來被尊稱為“衣冠上國”、“禮儀之邦”。

《易經 . 繫辭》雲:“黃帝堯舜垂衣裳而天下治,蓋取諸乾坤。”也就是說,早在黃帝時代,古老華夏的服飾就已經相當有規模了。而且服飾形制取諸乾坤天地,意義就更不尋常。

到了周代,儘管現代意義上的漢族還沒形成,但華夏文明已經鬱鬱蔥蔥。

一個文明有了認同感就要確定出一系列標誌性的東西,冠服制度就是其一。

我們很早就在服飾上重點作文章了,所以才能叫“衣冠上國”嘛。周時的服制規矩深深影響了後來三千多年的服裝理念,從此後無論服裝如何千變萬化,關鍵的要素始終都保持不變。那就是:交領右衽、無扣結纓、褒衣大袖。

Han served, that is, the traditional costume of the Han nationality, formally known as the Chinese dressed, also known as the ancient Chines......

相關問題答案
古樸英語怎麼說?
鳳凰古城英語怎麼說?
古裝英語怎麼說?
彈古箏英語怎麼說?
古箏英語怎麼說?
外蒙古用英語怎麼說?
古詩英語怎麼說?
古老的用英語怎麼說?
古詩詞英語怎麼說?
大理古城用英語怎麼說?