行人英語怎麼說?
“一行人”用英語怎麼說?
legion,a legion of
delegation,a delegation of
普通點的用a group of,
這裡用delegation較好
市長一行人到新建的火葬場進行視察工
The mayor,along with his delegation came to crem範torium that was newly built for the purpose of inspection.
行人用英語怎麼說
pedestrain
xx一行人 英語怎麼講?
peter and other members
行人闖紅燈用英語怎麼說
闖紅燈,一般正確有兩種說法,但意義不太一樣,
一個是 RUN A RED LIGHT,這個意思是說紅燈了,但是行人沒有停下來,直接衝過去了
另外一個是JUMP A RED LIGHT,這個意思是說紅燈了,行人停下來在等了,等了一會,等不及了,看沒有車就衝過去了。
而日常生活中,口語中,穿也聽到一些美國朋友經常說CRASHED A RED LIGHT,這個口語說說還可以,但是不正確的。
“一行人”用英語怎麼說
“一行人”
A pedestrian"
禁止行人通行英語怎麼說
No entry....就行了。。。
行人們寸步難行的英文怎麼說
行人們寸步難行
翻譯結果:
Line of people
遇到行人減慢你的車速 用英語怎麼翻譯
slow down your car when you see a pedestrian.個人認為這個“遇到”理解成“看到”就好了。行人呢, pedestrian和passerby應該都可以。
passerby更側重於“過路人” ,pedestrian指的是在城或鎮裡走路的人,按需選擇吧