參考用日語怎麼說?
請參考日語怎麼說
日本語を參考にして下さい。
(ni hong gou wo san kao ni xi tei ku da sai yi)拼音發音
參考依據 日文怎麼說
參考依據: 參照文獻[さんしょうぶんけん](san shou bun ken)
日語翻譯,僅供參考怎麼說?不要回答說是參考だけ,因為這答案根本不正確
ご參考まで。
以及 日語怎麼說
1. [及び] [および] [oyobi] "和,及,與,以及"
例句: 北京及び天津/北京和天津.
2. [並びに] [ならびに] [narabini] "和,及,以及."
例句: 被告並びに弁護人/被告及辯護人
翻譯1句日語: 表格裡添加了出貨回答,請參考。
添付【EXCEL】中に出荷回答を追加供ました、ご確認/參考お願い致します。
出貨回答是什麼意思?出貨日嗎?也可以這麼說
添付【EXCEL】中に納期を追加しました。ご確認/參考お願い致します。
請參考。。。
中國用日語怎麼說
正確寫法應該是這樣:
日文中也寫為“中國”平假名為:ちゅうごく
羅馬註音為:tyu u go ku 或者 cyu u go ku 都行
用中文諧音可以讀作:求國庫
請作參考!
查詢結果僅供參考日語怎麼說
検索の結果はご參考まで。
けんさくのけっかはごさんこうまで。
"以上僅供參考"日語怎麼說
以上はご參考となります。
改めて貴社のご信頼を感謝いたします。どうもありがとうございました。
用了最鄭重的語氣哦~希望能幫助到你
列出用日語怎麼說
並べる【ならべる】
剛才那個追問已經發往樓主的百度HI了,注意查收哈。
以上,請參考!!!
用什麼作為什麼 日語怎麼說
樓主,日語”把~~作為~~",可以用
「~~を~~にする」
把這照片作為頭像:
この寫真を顏寫真にします。
以上,請參考。