信息洩露日語怎麼說?
洩露情況 日語怎麼說
情報(じょうほう)を漏(も)らした
日語核洩漏怎麼說
ほうしゃのうもれ【放射能漏れ】
www.google.co.jp/search?q=%95%FA%8E%CB%94\%98R%82%EA
核洩漏日語怎麼說
ウラン燃料が核分裂して発生する
核燃料の漏れ出し
“被知道了”用日語怎麼說?
嗯,看了補充,覺得LZ很大機會羅馬音聽對了。
ba re te ru=》バレてる 有些時候譯成“被知道了”也不是不可。
「バレ」是(被)暴露了/(被)識破了的意思
接觸ACG或日劇的,會知道有個詞叫 ネタバレ(捏他八孽),我們叫“劇透”,
拆開來就是 劇情洩露
至於「てる」你可以理解成英語的ing形式
用日語遠程控制怎麼說
リモコン(リモコントロール)一般飢遙控器。
遠程控制 最常用的說法是:
遠隔制御(えんかくせいぎょ)
テレコントロール (telecontrol)
www.incom.co.jp/...K/K160
日語:邀請別人試用公司產品,這樣的郵件稱呼應該怎麼說,陌生人 50分
稱呼就用 お客様
最好是知道別人的名字,那是最禮貌的。有例子。
日語 八路軍的戰術 “洩露噶”是什麼意思
八路軍的戰術 “洩露噶”
你知道八路軍的戰術嗎
日語問題:下面這句話該怎麼翻譯啊?
註冊為會員的時候獲得的你的個人信息只會用於向您提供情報
就是讓你不要擔心隱私洩露
求日語翻譯高手:以下合同內容翻譯為日文!
NDA全名是Non-Disclosure Agreement,這個在網上搜是能搜出來的,如果你沒找到,我再給你翻譯一下,這個都是固定的