大塊頭英語怎麼說?
XP會不會比98更加充分的發揮硬件的性能,從而使遊戲運行更順暢?
作為服役十餘年的系統,它已經迎來了自己的歸宿。現在,全世界的網友不禁為這一頑強存在於microsoft十餘載的系統肅然起敬。只有不斷地探索、嘗試、創新,才能使系統運行更人性化。這一點,是XP無法與7和8.1相媲美的。
大塊頭用英語怎麼說?
hunk 大塊頭
hulk 是笨重的船,謝謝
大塊頭大智慧用英語怎麼說
大塊頭有大智慧_
翻譯結果:
Big guy with great wisdom
像Numerical Recipes in C++ 這種大塊頭的英文書怎麼看
NumericalRecipesinC一書及所附程序,有完整程序。不過我封裝了它的C++版本,可以對但參數或多參數求極值,完整的頭文件為:#ifndef__OPTIMIZATION_H__#define__OPTIMIZATION_H__////////////////////////////////////////////////////////////////////////////classTOptimization////$求函數一個或多個參數的最小值////該類默認對一個參數優化,一般只要輸入優化參數數目//優化目標函數就可以使用。////主要代碼來自://NumericalRecipesinC++//TheArtofScientificComputing//SecondEdition//WilliamH.PressSaulA.Teukolsky//WilliamT.VetterlingBrianP.Flannery////中譯本://C++數值算法(第二版)胡健偉趙志勇薛運華等譯//電子工業出版社北京(2005)////Author:JianFeng//Email:[email protected]//Dec.9,2006////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////輸入函數:////@MaxIterationStep:最大迭代次數,默認1000//@ParameterNumbers:優化參數數目,默認1//@InitMatrix......
男神,用英文怎麼說?
男神 除了用handsome 形容之外,還可以有以下表示:
1. Hunk
Hunk在英文裡可以表示“身材健碩、富有魅力的男子”。
例如:That actor is such a hunk!
那個男演員真是健壯迷人!
或者,你也可以用它的形容詞形式hunky
如:Who is that hunky guy?
那個大塊頭帥哥是誰啊?
2. Mesmerizing
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會目不轉睛地駐足仰視。英文裡此款“催眠般的迷人”可用mesmerizing表示
比如:He has a pair of mesmerizing blue eyes.
他有一雙迷人的藍眼睛。
形容聲音令人著迷,還可以說:
His voice is mesmerizing.
他的聲音好迷人。
3. Sharp
身材好、長相帥是一方面,也有不少男神走的是時尚瀟灑路線。這時,你儘可以說:
He's a sharp dresser.
他總是穿得很潮。
或者可以當面稱讚:
You're looking very sharp today.
你今天看起來帥呆了。
4. Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為“令人驚奇的,豔羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當副詞用,表示“異常地,獨特地”,drop-dead gorgeous在一起常用來形容“格外出眾、極為吸引人”。
例如:He is drop-dead gorgeous.
他真是帥呆了。
如果換作是女生,可以翻譯成“美翻了”~
5. Looks like a million dollars
看見他就好比看見一百萬?難不成是土豪?這個習語不是指高富帥,而是說看起來非常棒!
如:Wow, you look like a million dollars.
哇!你看上去帥呆了!
請問,委婉的表述胖的英文怎麼說?謝謝~~~
plump吧
這個能表達是嬰兒肥,就是圓圓的那種,沒有FAT直接說胖的好,比較委婉
要比FAT好聽一些