平滑日語怎麼說?
光滑度的日語怎麼說啊,請教高手
荒いさ(あらいさ)
光滑度就是粗糙度,日語裡不講光滑度的,字面意思翻過來頂是粗糙程度的意思。
平滑,刮手用日語怎麼說?
某物很光滑: sth つるつるしている
某物很刮手: sth ざらざらしている
在這光滑的地面上摩擦,日文怎麼說
つるつるしている地面上で摩擦する。
希望能幫到您~!
圓滑世故日語怎麼翻譯
日語裡有一個「八方美人」(はっぽうびじん)就可以指老於世故,八面玲瓏。
皮膚很白很光滑 日語怎麼說
肌が白くて、つるつるです
平整度用日語怎麼講
平滑度へいかつど
以下該如何翻譯成日語。緊急!!
ホット地球亜鉛ディップ:企業の営業許可:建設総合計畫:構造爐機器のリスト:集塵裝置:フォームのISOの種類:サイト5S管理:上 (オーダー:およびToしないでくださいで、ご滯在を斷念した。): (整流器:科學レイアウトへのアクセスが高速です。): (清掃:ごみの除去、環境美化): (清潔度:クリーンな環境では、最後に実施): (自己の栽培:システムは、習慣の形成): を使用する仕様:テスト規格: ホット、通常の下で働く條件亜鉛メッキ部品ディップの一般的な厚さ、がない肌の核効果の現象を剝離する必要があります。核効果コーティング皮膚剝離することによって生成変形曲げ加工後、溶融亜鉛メッキわけではないが悪い塗膜密著性の現象である。 すべてのホット亜鉛メッキ加工ディップの目視検査は、主要な表面に、非點滴腫瘍をスムーズにする必要があります。原油核亜鉛をとげ、効果はありません皮膚、シームレスなコーティングの殘留溶剤殘渣、これを使用するホット亜鉛メッキまたは腐食ディップ、サイトの仕事の耐性のプロパティ腫瘍、亜鉛、亜鉛灰すべきではない影響を與える可能性があります。 長期のコーティング厚さとしては、指定した値よりも、メッキ加工の表面が、存在する暗い部分または明るい灰色の色の不均一なエリア、ウェット條件、亜鉛メッキ加工物の表面に格納され、白さび病が許可されることも大きい。
我覺得韓語講話上很難聽,語氣感覺十分重。反而聽日語的時候就感覺很平滑,很溫和。這是為什麼呢? 20分
韓語單詞裡有個東西叫收音,讀的時候得提高上一個音節的語調才能帶出來,還有就是因為語法的關係,韓語裡有些詞後面要加音節,這樣為了和諧整個句子的音調,要刻意改變語調。
韓語的音整體上比較重。
日語直接讀就好了,音很單。
還有日語裡沒有ng嗯這個音,口音也可以輕一些。
請教日文裡針織面料的天竺、スムース、フライス,中文怎麼說
1. 天竺(てんじく)是天竺木綿(てんじくもめん)的簡寫
中文意思:厚棉布(白地平織的棉布。所用棉線為20支,經緯線密度基本相同。用作布襪、襯布等的材料)
2. スムース
スムースとは、両面編機(スムース編機)で編まれ、別名、インターロックとも呼ばれています。平面がなめらかなところからこの名がついたのですが、これは日本のニット業界の俗語です。特徴は表裡とも同じ編目ができ、1&1のゴム編ではあるが、平織の目のつんだ狀態に見え、適度に伸縮性を押さえており、弾力性に富み、まくれたりすることがなく非常に安定した編物です。用途はスポーツウェア、肌著等に用いられ、特に3段スムースは、トレーニングウェアの素材として、非常に多く用いられています。
中文意思: 雙面針織
3. フライス 中文意思:羅紋
日語的書寫
呵呵 真的是日語的初學者,提的問題還是很可愛的。簡單幫你解答一下:書寫日語一般來說在國際能力測試4級時,也就是初學日語3個月以內的學生,在寫日文是,一般使用平假名來表示,但是由於日本的日漢字來自中國的漢字,所以我們中國人則在剛剛入門時則容易接受能寫漢字就寫漢字,這樣方面理解。其實日本人在選擇寫法的時候,會選寫起來比較輕鬆的方式,就是說日漢字寫起來筆畫多的容易寫錯的較難的日漢子,他們就選擇用平假名來寫,而假名較長而漢字簡單的單詞,他們就用假名來寫。所以你如果全寫成平假名也是可以的。等你學到4級以後,你就會發現全寫假名的話會容易眼花繚亂且不易被識別。最後再提到片假名,片假名在現代日本是用來表示外來語的,一般用於特定名詞,所以很少會看到一篇文章全是用片假名來書寫。(古代的時候男性書寫用片假名,女性書寫用平假名) 最後建議你,能寫漢字的時候就寫漢字,這樣閱讀效率比較高,比較方面。另外如果有什麼疑問可以通過QQ872970593想我們應該能為你解決學習日語的困難。