我需要日語怎麼說?
我需要做什麼用日語怎麼說
私に何かまかせることがあるか。watashi ni nanika makaseru koto g駭 aruka.
要 日語怎麼說
1
要麼? いる?
要。 いる。
2
做愛時的要 ほしい
下面是字典的
(Ⅱ)(1)欲しい.欲しがる.必要とする.要る.
他要一支鋼筆/彼は萬年筆を欲しがっている.
這本詞典我還要呢,那本我不要了,你拿去吧/この辭典はまだ要るんだ,そっちのはもう要らないから持って行きなさい.
(2)もらう.求める.註文する.
昨天我跟老張要了兩張票/きのう私は張さんに切符を2枚もらった.
我已經要了一個菜,你再要一個/ぼくはもう料理を一つ頼んだ,君がもう一つ頼みなさい.
他沒跟我要過什麼/彼は何一つ私にねだったことがない.
(3)(人に)要求する.請求する.頼む.必ず兼語を伴う.
他要老師給他開個介紹信/彼は先生に紹介狀を書いてくれと頼んだ.
工廠要工人提前上班/工場は出勤時間を繰り上げるよう労働者に要求した.
(4)〔助動詞〕…したい.…するつもりだ.意志を表す.
想要 日語怎麼說
想得到 :……がほしい
想要做…… :……をしたい
想要 :ほしい
給我用日語怎麼說
男性豪放派:(て)くれ[te ku re]
女性:(て)ちょうだい[te cho u da i]
關係好點不用非常講禮貌的:(て)くれないか[te ku re na i ka]
普通:(て)ください(ませんか)[te ku da sa i ma se n ka]
禮貌:(て)もらえませんか[te mo ra e ma se n ka]
最禮貌:(て)いただけませんか[te i ta da ke ma se n ka]
て是前邊的具體動作,這個是授受輔助動詞,普通的名詞的話“xxxをください[xxx o ku da sa i]”就可以了
但是的日文怎麼說,要日文
但是的日文怎麼說,要日文
但し(ただし)ta da shi
しかし shi ka shi 也可。
我要吃了。我要開動了。用日語怎麼說?
いただきます。
我要吃了。
我要開動了。
我要去日本用日語怎麼說~~
如果要加我的話應該是
ぼくは日本に行きたい。 bo ku wa ni hon ni i ki ta i
這是普通的。如果要加尊敬就是
ぼくは日本に行きたいです。 bo ku wa ni hon ni i ki tai de su
如果是女的話
私は日本に行きたい。
和
私は日本に行きたいです。
私是讀わたし wa ta si
不過最近女的都是讀 あたし a ta si
其實都一樣。
我餓了 日語怎麼說
yan7721大哥 餓了 有 了 字 是過去式 並且對於長輩 或者尊敬的人 要說叮嚀體 你寫得普通體告訴樓主 會害他的 日本人很注重禮節的
叮嚀體(對長輩或者尊敬的人說時):
おなかがすきました
o na ka ga su ki ma si ta
お腹が空きました
普通體(對兄弟姐妹朋友之間說時):
おなかがすいた
o na ka ga su yi ta
お腹が空いた
我剛來日本的時候有一個老師跟我說 “ 現在學普通體確實比叮嚀體變形難 但是千萬別把叮嚀體忘了 以後還要學敬體 那個更加難 與尊敬的人說話時一定要說叮嚀體 會顯得你很有素養 這裡是日本不是中國 在日本的商店 哪個店員對顧客說過普通體?”
ます です 不要丟掉 說任何名詞 或 形容詞 結尾時 後面都要加 です 加油樓主 呵呵
日語我怎麼說
在各種自稱中,“私(わたし,watasi)”是最一般也是最正式的稱呼,常用於女性的自稱以及男性正式場合的自稱,分別可以翻譯成“人家”和“本人”,
“私”在女性口中常有“あたし,atasi”的音變,另外還有更正式一些的“わたくし,watakusi”以及“わし,wasi”,大概是不同時期遺留下來的發音,情況有點像希伯來語。
“僕(ぼく,boku)”是比較中性的一個稱呼,男女皆可,另外還用於童話、神話中動物、精怪之類的非人類的自稱,類似於近古漢語中的“咱家”。
“俺(おれ,ore)”是男性的自稱,顯得較為隨便、粗野,需特別強調時可以翻譯成“老子”。還有一種更粗野的自稱是“俺樣(おれさま,oresama)”,可以翻譯成“本大爺”,在日語中“樣(さま,sama)”指的就是“大人、老爺”。
“自分(じぶん,dzibun)”是典型的謙稱,用於下級在上級面前,本義是“自己”。
如果場合特定,則所選用的自稱往往比較固定。有趣的是,在尋常場合的口頭表達中,不同的男女往往選用不同的自稱或同一種自稱的不同發音,
這種不受限制的自由表達往往反映出說話者的自我定位,同時也可以大概看出其人具有何種人格。這一點可以在動漫中得到誇張的表現。
女性大多自稱“私(watasi)”,大概是因為別無選擇,因為其他稱呼不是太正式就是太隨便,不符合淑女的要求。有的女性把“私”發成“atasi”,顯得較為嬌氣。有趣的是,小女孩多有說“watasi”,而少女卻多有說“atasi”的,似乎年齡稍長的少女更愛買嬌。當然,也有女性(幼年或少年)自稱“僕(boku)”,大概在潛意識裡拒絕顯示女性的一面,或至少不願意顯得太過嬌氣。
在男性的稱呼中,“俺(ore)”雖顯得比較粗魯,但如此自稱的男性居多,而且,一個粗魯的自稱往往能將男性的自信與奔放盡顯無餘,多用於年齡稍長的男性。
選擇自稱“僕(boku)”的男性也不少,但動漫中往往將這類男性塑造得比較文弱無能,大概,男性選擇中性自稱的動機和女性相似,也是因為謹慎而不願顯得太過張揚,
多用於幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自稱“俺(ore)”,而有些則到成年仍不改“僕(boku)”的自稱。在尋常場合仍自稱“私(watasi)”的男性當然也有,
這種人往往因為長期處於正式場合而養成習慣,人格上或許顯得較為虛偽。
快要…… 用日語怎麼說
まもなく・・・ところだ
大學の生活はまもなく終わるところだ。だいがくのせいかつはまもなくおわるところだ。