怎麼不說話用日語翻譯?
你怎麼不說話了? 用日語怎麼說?
回答:
口語化的說法:どうしたの?急(きゅう)に黙(だま)って。。。
“這個可以省略不說”。用日語怎麼說?
これ、省略していいんです。 口語:這個可以省略。
これは言わなくていい。 這個不說也可以。
これは言わなくても大丈夫です。 這個不說也沒關係。
これは省略できます。 這個可以省略。
これを省略してもいいです。 這個省略也可以。
以上都能表達出這個意思。只是說法稍微不同。
看個人語言習慣、覺得哪一句順口就好。
我日語說的不怎麼好 有時接不上你們說的話 不好意思見諒 用日語翻譯怎麼說?
私の日本人はそれから私を許してあなたに申し訳ないと言っていないと言うように、時々非常に良いではありません
不好意思日語怎麼說
要看語境,有很多種的
死你媽塞 su mi ma se n
不好意思,麻煩你….相當於英語的"Excuse me".用於向別人開口時
すみません(死你媽塞)是一般人不是很熟的人經常說的
ごめんなさい(狗蔑那塞 go me n na sa i)是非常親密的人,平級的人,還有年輕人經常說到的
申し訳ございません非常恭敬的語氣,一般是面對客戶的語言
日語 “到底說還是不說”怎麼說?就是“做不做”的句型
贊同“言うかどうか”的說法。當然,如果非得套用句型,我覺得,按照日語變革法,應該是“いったい言うか言わないか”。“言えない”是不能說的意思。
“無法理解”用日語怎麼說~~~?
理解できません 不理解 中文發音:裡(卡伊(連讀))帶(可一(連讀))嘛森
判りません 不明白 中文發音:挖卡里馬森
全然判りません 完全不明白 中文發音:怎怎哇卡里馬森
“這不是我想要的”用日文怎麼說
隨便地說:これは僕のほしいもんじゃない
korewa bokuno hoshiimon jyanai
尊敬地說:僕がほしいのはこちらではありません
bokuga hoshiinoha kochira dewaarimasen
銀牌師日語》夢之隊《為您服務!希望對您有幫助!
沒有 用日語怎麼說
沒有
↓
ない(nai):無い
例:
沒有時間
↓
時間が*ない*
沒有銭
↓
お金が*ない*
我沒有跟他講
↓
(私は)彼には言ってい*ない*
沒有姉妹
↓
姉妹は*いない*(注意)
我看「ない」好像広東語「冇」
“別的暫且不說。” 日語翻譯這句話!
~はともかく/~は別として/~はさておいて
回頭再說,姑且不論,暫且不談.
例句:
費用の點はともかく,第一,時間がない/費用多少姑且不談,首先沒有時間.
彼女のことはさておいて,君自身は一體どうするつもりなんだ/她的事先不說,你自己到底打算怎麼辦?
今天不開早會用日語怎麼說。還有日本人說謝謝。怎麼回
今日は朝禮が開催しないことになります。
にする是有主觀決定的意思,要是是你決定不開就用にする。
不客氣: どういたしまして / どんでもない。