引人注目英語怎麼說?
引人注目的英語翻譯 引人注目用英語怎麼說
引人注目
come to front;catch one's eye;arrest;be in the spotlight;come into the picture更多釋義>>
[網絡短語]
引人注目 catch one's eye;a knockout;stand out
引人注目的佈道 compelling sermon
引人注目的標題 catchy headline
將 :引人注目的' 翻譯成英文(短語)
eye attracting
吸引人的的英語翻譯 吸引人的用英語怎麼說
吸引人的
英文有以下幾種翻譯:
1、attractive
英 [ə'træktɪv] 美 [ə'træktɪv]
adj. 吸引人的;有魅力的;引人注目的
雙語例句:
It is selling very well, in part because the packaging is so attractive.
這個賣得非常好,部分原因是包裝非常吸引人。
[其他] 比較級:more attractive 最高級:most attractive
2、fascinating
英 ['fæsɪneɪtɪŋ] 美 ['fæsɪnetɪŋ]
adj. 迷人的;吸引人的;使人神魂顛倒的
v. 使…著迷;使…陶醉(fascinate的ing形式)
雙語例句:
The development of the backboned animals is one of the most fascinating parts of the story of evolution.
脊椎動物的發育是進化史中最吸引人的一部分。
3、absorbing
英 [əb'zɔːbɪŋ; -'sɔːbɪŋ] 美 [əb'sɔrbɪŋ]
adj. 吸引人的;極有趣的
v. 吸收(absorb的ing形式)
雙語例句:
'Two Sisters' is an absorbing read
《姊妹花》的故事情節引人入勝。
4、alluring
英 [ə'l(j)ʊərɪŋ] 美[ə'lʊrɪŋ]
adj. 迷人的;誘惑的;吸引人的
v. allure的現在分詞
[例句]Why is youth such an alluring topic across different generations?
為何對於不同年代的人,青春總是一個如此吸引人的話題?
[其他] 原型: allure
先有五筆輸入法還是先有拼音輸入法?
當然是先有拼音後有五筆。
1993年左右中文之星的1.3版本提供了新拼音輸入法,一直到現在,人們還認為是最方便的輸入法之一。能夠做到單個字詞的即時顯示,就是一邊打拼音,同時顯示漢字,鍵盤敲錯能夠馬上看見,沒有的詞語,選擇一次後就能記住,以及一些鍵位的巧妙設計,如空格確認、逗號句號選重碼、模糊音容錯等已經成了當今所有拼音輸入法的必有功能。此時的產品還有智能ABC,在1993年初的北京大學出版社,編輯對筆者說,出了一種很好用的輸入法,具有類似新拼音的功能,還能夠快速輸入一些符號,鍵入v以後不用切換輸入英文,還可以按筆劃輸入不認識的漢字,這就是早期的智能ABC,後來與微軟合作不錯,幾乎所有的的Windows中文版本都OEM了它,但是這個軟件可能在當時就基本成型,快10年了,也沒有多少新的功能與改動。
其實不管是智能ABC還是新拼音,它們技術上可能都源於20世紀80年代末期張普、李慧勤等人主持的項目PJS,其中也許有合作關係。
到了1994年,有一件事對中國的輸入法發展起了重要作用。在10月18日,北京語言學院旁邊的一個小白樓中的隆光威爾和邦得爾倆公司合作成立Autoway(自通)中文平臺項目組,公司當時準備開發DOS和WINDOWS環境的中文平臺和字處理軟件,胃口很大,也集中了一些較強的開發力量,由於經費的問題,後來在1995年調整目標,專門開發Autoway輸入法,在下半年推出了一種外掛於Windows環境的能夠連續進行漢字序列輸入的系統,該軟件請了語言界名人周有光等人題字,後來在電臺、報社宣傳,著實風光一把。該輸入法最大的特點是用戶只管連續輸入拼音,系統每隔幾個拼音就自動將前面的漢字顯示出來,到一定的長度後,漢字就會自動或者由用戶按回車鍵進入到應用軟件的編輯器,不需要人工分詞,但是由於正確率較低以及操作界面、使用方便性等問題,沒有大面積推廣。
在1996年,輸入法出了一匹“黑馬”,碰巧該廠商叫做北京黑馬公司。其“黑馬輸入法”只能在DOS下用,現在筆者還有當時買的正版,是幾張軟盤,如果在Windows下面用的話,該輸入法就提供一個DOS界面,用戶輸入一句話的拼音串,按一下回車,轉變成漢字,存放在一個文本文件中,再拷貝到別的應用軟件。現在看來這個軟件是非常不好用的,但是憑藉該廠商在中文校對方面的經驗、資料和積累的資金,一步一步發展,到了2001年,還在不斷完善與升級。
不管是“自通”還是“黑馬”,都號稱開了漢字整句輸入(又稱語句輸入)的先河,但實際上除了筆者前面提到的漢卡有這個功能外,最早的還可以追溯到20世紀80年代末期的哈工大。當時該校的博士生王曉龍進行了漢字分詞方面研究,並申請了863課題,寫出了“最小分詞問題及其解法”方面的論文。其後王曉龍研發了InSun輸入法,就是一種基於整句的輸入系統。 20世紀90年代初也只是做一些演示、成果展覽之類,聽說偶爾也賣給了日本的一些公司,用於某些專用打字機使用,後來多年未見動靜。在90年代中期,以10萬美元賣給了微軟,當然這個價格滿不錯的了。於是乎,從Windows 95中文版開始,也就有了大家看到的“微軟拼音輸入法”,雖然口伐者諸多,但微軟採取類似的方式,還弄到了智能ABC,“免費”發送給中國用戶。但這種“免費”是形式上的,實質上,其價錢已經算計在Windows操作系統中,最終還是算在使用者頭上。其結果是苦了輸入法研發者和廠家。
即使是微軟提供的拼音輸入法,也不見得好用,曾經有人譏諷說該輸入法就好像是感冒了揩鼻涕,按理說,有了一點鼻涕,就應該趕緊擦掉,不要等它老長了掉到嘴......
在英語中《惹人注目》怎麼說
eye catching
adj.引人注目的
引人注目的 [簡明漢英詞典]
conspicuous
dramatical
noticeable
remarkable
spectacular
引人注目的 [漢英化學大詞典]
eye catching ;eyecatching ;inviting
引人注目的 [漢英計算機大詞典]
eyecatching
引人注目的 [漢英水利大詞典]
inviting
吸引人的英文單詞怎麼寫
attractive 英[əˈtræktɪv] 美[əˈtræktɪv]
adj. 迷人的; 有魅力的; 引人注目的; 招人喜愛的;
[例句]She's a very attractive woman
她是個嫵媚動人的女子。
[其他] 比較級:more attractive 最高級:most attractive
萬眾矚目的大製作 用英語怎麼說?
eye-catching blockbuster
eye-catching:萬眾矚目,引人注目
blockbus鼎er:大片,大製作