沒錯日語怎麼說?
請問日語:“對,沒錯”用日語怎麼說啊!?請用漢字表示一下。
はい、間違いない。
漢字模擬發音: 哈一,馬七嘎一那一
日語 沒錯 怎麼說
間違いない、確か彼だ
まちがいない、たしかかれだ
ma chi gai nai、ta shi ka ka re da
沒錯就是這樣日文怎麼說
間違いなく、このようですよ
machigai naku , konoyoudesuyo
“沒錯”用日語怎麼說
沒事的 大丈夫(だいじょうぶ)( 羅馬發音dai jyo bu)
小心 気(き)をつける (ki wo ci ke lu)
騙人的吧! うそでしょう (u so de xyo)
怎麼樣 どうですか (do de si ka)
沒錯 間違いない(まちがいない)(ma qi ga yi nai )
話是這麼說沒錯 用日語怎麼說
はなしはそうですけど
日語沒錯怎麼說
沒錯
確かに。
日語“沒錯吧”怎麼說
間違いない
麻煩各位一下,我覺得他說的沒錯,日語該怎麼說
1、彼の言ったことが間違っていない と思います。
彼の言ったことが間違いない と思う。
2、 と思う:我認為····我覺得·····用於說話人表達自己的觀點、想法時。例如:
彼は來るだろうと思う。 我預料他會來的。
これはへんだと思った。 我覺得這很奇怪。
用日語怎麼說:angela她說的沒錯
アンジェーラの言う通りです。 這句話是一般的說法,意思更接近“就像angela說的那樣”。
アンジェーラの言うことは間違っていません。
這是比較強調的說法,意思是“angela說的話沒錯”。
具體取那一種說法,要看你的上下文。
把這個翻譯成日語,沒錯,就是刁難你。我懂日語的,亂翻譯我知道的噢
翻譯你麻痺,真當老子這三年動漫白看了?韓劇歐巴也看錯了?