感覺厭惡用英語怎麼說?
對……感到厭惡和以至於的英語怎麼說
be tired with......be disgusted with...以上兩個都是對。。感到厭惡 so.....that....
“我不喜歡這種感覺”用英語怎麼說?
你好,翻譯是:
I don't like this( kind of) feeling.
I dislike this (kind of) feeling.
祝你開心
望採納謝謝
我討厭這種感覺 英語怎麼說
I hate this feeling
討厭,對 感到厭倦或膩味用英語怎麼說最合適
對...感到厭倦或膩味_有道翻譯
翻譯結果:
For... Tired or nothing
我讓你覺得討厭嗎?這句話的英語怎麼說?
do i make you annoyed?
希望能幫到你
我討厭失敗的感覺 用英語怎麼說
The feeling as a loser absolutely disgusts me!
我對英語感到厭倦 英語翻譯
I'm tired of English.
I am fed up with English.
"感到厭煩"用英語怎麼說?
fed up
ph.
1. 感到厭煩的;忍無可忍
She was fed up with her do-nothing sons.
對她那些遊手好閒的兒子,她已經是忍無可忍了。
I was fed up with my boss' constant complaints.
我對於老闆不停的抱怨,我已經聽得煩不勝煩。
sick of
ph梗
1. 對...厭惡(尤其指因食、飲、聽、看...過度)
tired of
KK: [ ]
DJ: [ ]
1. 厭煩
He was tired of doing the same work every day.
他厭煩每天做同樣的工作。