我都不知道你在說什麼?
“我不知道你在說什麼”出自哪首歌
歌曲:外灘十八號
歌手:袁成傑&戚薇 專輯:男才女貌
我不知道你在想什麼
還是那個地點那條街哦
那纏綿的地點
難道是愛的天平已經傾斜
下著雨的夜(太熟悉的街)
所有的感覺(已沒有那麼熱烈)
下著雨的夜(心痛的感覺)
剎那的視線(黑夜裡天空下著雪)
太多的理由(太多的藉口)
都無法代替(你對我愛的感覺)
太多的畫面(太多的理由)
都變成要結束的一切
我不知道你在想什麼
還是那個地點那條街哦
那纏綿的地點
難道是愛的天平已經傾斜
我很明白揣在想什麼
還是那個地點那條街哦
(相遇的地點)結束的一切
很明白愛並不是你要的一切
下著雨的夜
所有的感覺
下著雨的夜
剎那的視線
太多的理由
都無法代替
太多的畫面
都變成要結束的一切
我不知道你在想什麼
還是那個地點那條街哦那分手的夜
那纏綿的地點
難道是愛的天平已經傾斜
我很明白你在想什麼
還是那個地點那條街哦
相遇的地點結束的一切
很明白愛並不是你要的一切
所有混亂的感覺
無可救藥的一切
太多一切太多情節
太多傷痛的理由讓我無法拒絕
我不知道你在想什麼(你很明白)
還是那個地點那條街哦(那分手的夜)
那纏綿的地點
難道是愛的天平已經傾斜
我很明白你在想什麼(我不知道)
還是那個地點那條街哦
相遇的地點結束的一切
很明白愛並不是你要的一切
no no no...
相遇的地點結束的一切
很明白愛並不是你要的一切
我不知道你在想什麼
這個?
我不知道你在說什麼用英文怎麼說
我不知道你在說什麼
I don't know what you're talking about
或者
I don't understand what you are saying
或者
I have no idea what you're talking about
前幾天在車上聽到一首好聽的歌,不知道叫什麼名字,只記錄下了歌詞,“我在幹什麼,什麼都覺得,你在說什麼
蕭亞軒 - 愛的主打歌
作詞:周耀輝
作曲:陳偉
我在唱什麼 什麼都覺得
原來原來你是我的主打歌
你在說什麼 只聽一次也會記得
聽兩次就火熱
我在幹什麼 什麼都覺得
整個城市播著愛的主打歌
主的可是你
打得我好神不守舍
然後 不斷想起你的
一言一語 是指定旋律
陪我到時哪條路游來游去
不用戴起耳機
也有好情緒 散不去
假如有心 句句都是單曲
假如不想 一切聽不進去
愛是這樣不可理喻
百聽你不厭才是好證據
一言一語 愈來愈有趣
在我的排行榜升來升去
不管一二三四
也由你佔據 退不去
假如有心 句句都是單曲
假如不想 一切聽不進去
愛是這樣不可理喻
百聽你不厭才是好證據
我不知道你在說什麼?英語怎麼說
I don't understand what you are saying.
我不知道你在說什麼。
John Smith: I don't know you're talking about.
約:我不知道你在說什麼?
I don't cotton on to what you are saying.
我不明白你在說什麼。
I haven't the slightest idea what you're talking about.
我一點也不知道你在說些什麼。
I haven't the slightest idea what you are talking about.
我一點也不明白你在說些什麼。
With that dead pan of yours, I just had no idea of what you were talking about.
你當時板著個臉,我壓根兒就不知道你在說的是什麼。
I don't know what you're getting at.我不知道你在暗示什麼
What are you driving at? Are you implying that I don't know what I'm talking about?
你意指什麼?你是否意指我不明白自己在說什麼吧?
I do not know what to say at the meeting.
我不知道在會上說什麼好。
You know what I'm talking about.
我想你知道我在說什麼。
我不知道你在說什麼 日語怎麼說
(1)比較禮貌的:日語翻譯:何(なに)を言(い)ってるかわかりません。羅馬音:na ni wo i tte ru ka wa ka ri ma sen.(2)比較粗魯的:日語翻譯:何(なに)をぬかしてるかわからん。羅馬音:na ni wo nu ka shi te ru ka wa ka ran.這種可以譯為:我不知道你在扯什麼東西。
歌詞中有哦 哦 哦 也,i love you 我不知道在對你說些什麼 的歌名
愛你在心口難開
作詞:依風 作曲:Pual Anka 原唱:鳳飛飛
噢噢耶耶 愛你在心口難開
我不知應該說些什麼 噢噢 愛你在心口難開
噢噢耶耶 一天見不到你來
就好像身邊少了什麼 噢噢 愛你在心口難開
你可知道我在愛你 怎麼對我不大理睬
請你輕輕告訴我 不要叫我多疑猜
噢噢耶耶 我愛你在心口難開
我不知應該說些什麼 噢噢 愛你在心口難開
我想你在心口難開 噢噢 愛你在心口難開
我想你在心口難開 噢噢 愛你在心口難開
ps:這是原唱唱的
這是敬騰唱的歌詞:
噢噢耶耶 愛你在心口難開
我不知應該說些什麼 噢噢 愛你在心口難開
oh oh oh ya~
I love you more than I can say
I'll love you twice as much tomorrow
Love you more than I can say
你可知道我在愛你 怎麼對我不大理睬
請你輕輕告訴我 不要叫我多疑猜
oh oh oh ya~
I love you more than I can say
I'll love you twice as much tomorrow
Love you more than I can say
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++==
Don't you know I need you so
So tell me please gotta know
Do you mean to make me cry?
Am I just amother guy?
噢噢耶耶 我愛你在心口難開
我不知應該說些什麼 噢噢 愛你在心口難開
I love you more than I can say
我愛你在心口難開
我不知道你在說什麼,這句韓語翻譯。
니가 무슨 뜻인지 모르겠어.
or
(라고)니가 뭐라고 하는지 정말 모르겠다.
還有,不一定沒有라고就是胡亂翻譯的,說法不是固定的,不然就太呆板了