前夕用英語怎麼說?
在新年前夕用英語怎麼說?
on the New Year Eve
on New Year's Eve
on the night before spring festival
都對。
它真的不是個大地方,但是在新年前夕確實是塞滿了許多人。
It is really not a big area but certainly crammed in lots of people on the New Year Eve.
我們中國人常慶祝新年在新年前夕-----春節前一天的晚上。
We always celebrate the New Year in the Eve which is the night before spring festival
對那些大銀行來說,今年需要他們給世界做的最後一件事,就是在新年前夕,湊足所需的資金。
The last thing the world needs is for some big bank to be scrabbling for cash on New Year's Eve.
“ 在···之前”用英語怎麼說?
before
before[英][biˈfɔ:] [美][bɪˈfɔr,-ˈfor]
prep.在……之前;先於,優於;當著……的面;與其……
conj.在……之釘;在……以前;比……早些;與其……
adv.先前,從前;在前,在前方
北京的1.6元出租車都哪幾種?分別對應車價是多少萬?
富康、愛裡舍、捷達和捷達王、桑塔納3000、索納塔、攻蘭特 總之排氣量在2.0L以下都是1.6元一公里 1.6的車3公里開始往上加 1.2的4公里往上+錢
“在此之前”用英語怎麼說
“在此之前”
Before this"
“在此之前”
Before this"
在……前面英語怎麼說
in fr駭nt of 在(範圍之外)的前面 in front of the room 在房間前面
in the front of 在(範圍之內)的前面 in the front of the room 在房間裡的前面 in front of 在......(範圍之外)的前面
in the front of 在......(範圍之內)的前面
前幾天用英語怎麼說
a few days ago
前一段時間用英語怎麼說
前一段時間
a period of time ago
萬聖節和萬聖節前夕用英語怎麼說,它們有什麼區別嗎
Halloween[英] [ˌhæləʊˈi:n] [美] [ˌhæloˈin] n. 萬聖節前夕; (十月三十一日)
hallowmas[ˈhæləumæs]
n. 萬聖節(指十一月一日);
在西方國家,每年的10月31日,有個“Halloween”,辭典解釋為“The eve of All Saints'Day”,中文譯作:“
”。萬聖節是西方國家的傳統節日。這一夜是一年中最“鬧鬼”的一夜,所以也叫“
”。
兩千多年前,歐洲的天主教會把11月1日定為“天下
之日” (ALL HALLOWS DAY) 。“HALLOW” 即
之意。傳說自公元前五百年,居住在
、
等地的凱爾特人 (
) 把這節日往前移了一天,即10月31日。他們認為該日是夏天正式結束的日子,也就是新年伊始,嚴酷的冬季開始的一天。那時人們相信,故人的亡魂會在這一天回到故居地在活人身上找尋生靈,藉此再生,而且這是人在死後能獲得再生的唯一希望。而活著的人則懼怕死魂來奪生,於是人們就在這一天熄掉爐火、燭光,讓死魂無法找尋活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂靈嚇走。之後,他們又會把火種燭光重新燃起,開始新的一年的生活。傳說那時凱爾特人部落還有在10月31日把活人殺死用以祭奠死人的習俗。
萬聖節前夕用英文怎麼說
Halloween [,hæləu'i:n]
n.
【基督教】諸聖日前夜(即10月31日之夜)[亦作Hallowe'en] 即:萬聖節前夕
eg:Can you tell me more about Halloween?
你能告訴我更多關於萬聖節前夕的事情嗎?
Here are some masks for Halloween.
這裡有一些為萬聖節準備的面具。