打翻用英語怎麼說?
打翻杯子用英語怎麼說
“打翻杯子”---- 可用"upset the cup" 或 "knock over"來表達。
例如:
他把杯子打翻了,咖啡流了一地。
He upset the cup and the coffee went all over the floor.
他打翻了一瓶墨水把桌布弄髒了。
He knocked over a bottle of ink and ruined the table cloth.
"打翻"用英語怎麼說?
打翻
overturn
turn over
bring down
strike down
我突然站起來把湯打翻了,用英語怎麼翻譯
I stood up / got up / rose suddenly / all of a sudden / all at once, knocking over / upsetting the soup.
金錢打翻了一切,用英語怎麼說?
Money knocked over everything
望採納!
謝謝!
“一杆子打翻一船人”用英語怎麼說
一杆子打翻一船人
A pole knocked over a person
注:
knocked
.v. 敲,擊,打( knock的過去式和過去分詞 ); (心) 怦怦跳; 把…撞擊成(某種狀態); 批評;
[例句]I knocked at the front door, but there was no answer.
我敲了敲前門,沒有人應。
“把……翻過來” 用英文怎麼說?
turn(sth.)over
你的例句可以翻譯成please turn this card over.
turn over是翻轉的意思,中間插入一個賓語就是把……翻過來。
顛倒用英語怎麼說?
1. reversal n. 顛倒, 反轉, 反向, 逆轉, 撤銷
2. bottom up adv. 顛倒, <俗> 乾杯! 俗>
3. overturn vt.,vi. 打翻; (使)翻過來; (使)倒轉 顛覆; 打倒
4. perversion n. 顛倒, 曲解
5. upend v. 顛倒, 倒放
6. upside down adv. 顛倒, 混亂