喪屍的生活英語怎麼說?
‘喪屍’用英文怎麼拼寫?
喪屍等同於殭屍,有三種寫法:
1、大家最熟悉的意大利詞彙,一般用於巫術方面的——zombie
2、北美應用最廣泛的——living dead
3、美國家喻戶曉的——walking dead
4工英國首開的——flesh eater
我像喪屍,沒有感覺英文怎麼說?
我像喪屍,沒有感覺
I don't feel like a zombie.
殭屍的英語怎麼說
《植物大戰殭屍》(Plants vs. Zombies,簡稱PVZ)是由PopCap Games為Windows、Mac OS X及iPhone OS系統開發,並於2009年5月5日發售的一款益智策略類塔防禦戰遊戲。玩家通過武裝多種植物切換不同的功能,快速有效地把殭屍阻擋在入侵的道路上。不同的敵人,不同的玩法構成五種不同的遊戲模式,加之夕陽、濃霧以及泳池之類的障礙增加了遊戲挑戰性。
植物 P 大戰 V 殭屍Z
殭屍就是“Zombie ”
殭屍,起源於我國民間傳說故事。指四肢僵硬,頭不低,眼不斜,腿不分,不腐爛的屍體。殭屍的形象被廣泛應用於電影,遊戲,小說中。也有將殭屍當做綽號。
基本解釋
[zombie] 殭屍
詳細解釋
僵硬的死屍。
英語翻譯,要用attribute 。。這歸咎於他們喪失了原來所熟悉的生活環境。。謝謝
This problem is attributed to the disappearance of the surroundings we have been used to.
我想說此處的喪失不能應該用lost,根據原文總意其實應該用disappearance。
這是出自新世紀大學英語綜合教程3課後翻譯吧。我把原段落翻譯給你
一旦移居國外,人們會感到焦慮不安,甚至無法處理日常事務。這歸咎於他們喪失了原來所熟悉的生活環境。那麼我們怎樣做才能改變多年形成的生活習慣和模式呢?首先,我們對不同於自己文化背景的人要寬容些。為了克服由於文化衝擊而導致的挫折感,我們必須儘快適應新的環境,與工作夥伴和睦相處。此外,我們切忌把一個人等同於他所代表的民族,切忌因為討厭這個人進而討厭他的文化。其實提倡保護(preserve)本土文化並不是要抵制異國文化。
Once transplanted abroad, people will feel anxious and even lose the capacity to deal with daily routines. This problem is attributed to the disappearance of the surroundings we have been used to. Then, what should we do so as to change the life styles and patterns built up in us over so many years? First, we should be more tolerant towards people with cultural backgrounds different from ours. To get over frustrations caused by culture shock, we should try to adapt ourselves to the new environment and get along with our workmates harmoniously. Furthermore, we should never identify a person with the nationality he represents or proceed to hate the person’s culture only because we don’t like him. In fact, to preserve our national culture is not to resist foreign ones.
“我他媽沒那麼喪屍”用英語怎麼說?
I am not so fucking Short
喪屍 英語怎麼說?
Zombie
殭屍用英語怎麼說相識怎麼說英語
殭屍 1.a corpse
2.a vampire
相識
1.to be acquainted with
2.an acquaintance
喪屍圍城用英語怎麼說
zombie siege
喪屍怎麼讀?
sangshi