浮躁的社會英語怎麼說?
浮躁的心,英語怎麼說?
a blundering/hairbrained/scatterbrained heart 都可以!
blundering 拙笨的; 浮躁的; 易犯錯的
hairbrained輕率的, 浮躁的, 粗心的
scatterbrained 注意力不集中的, 浮躁的, 迷糊的
【英語牛人團】傾情奉獻,腦力結晶,滿意請記得及時採納哦,謝謝^_^
“浮躁” ,最準確的英文翻譯是什麼?
fickleness,blunderingly
揭示了浮躁社會中,為了孩子的未來,不惜拼上一切的父母苦澀,無奈,憤怒,悲憤的現狀,用英語翻譯
Reveals the fickleness in the society, for the sake of our children's future, do not hesitate to spell on all parents bitterness, frustration, anger, indignation of the status quo
遠離浮躁的心你就會接近幸福用英語怎麼翻譯最好?
遠離浮躁的心你就會接近幸福
Stay away from fickleness an骸 your heart will get close to happiness.
心越靜,離幸福就越近
The quieter your heart is, the closer you will be to happiness.
浮躁的英文翻譯
Impulsiveness 名詞
Impulsive 形容詞
到底“急躁”用英文該怎麼說
你好!
急躁
impatience 英[ɪm'peɪʃns] 美[ɪmˈpeʃəns]
n. 不耐煩; 焦躁; 渴望; 切望;
[例句]Some impatience was exhibited owing to the non-arrival of the speaker.
由於講演人未到,聽眾顯得有些不耐煩。
心情浮躁用英語翻譯 10分
flippancy mood
迴歸平靜甘於英語怎麼說寂寞
迴歸平靜甘於寂寞
Return to calm in loneliness