混合日語怎麼說?
混用日語怎麼說,動詞那個
混用する(こんようする)
混合動力車用日語怎麼說
ハイブリッドカー
油電混合雙擎動力車 日語怎麼說
油電混合雙擎動力車
油電混合雙の手動力車だった
“混搭”用日語怎麼說? 15分
"組み合わせを混合しています'
或者
"一致を混合している'
也不知道對不對..
日語 “容易搞混的” 怎麼說?
紛らわしい
まぎらわしい
請教一個日語混合語的問題!!!!有誰給我舉個和字與外來語混合的混合語啊,發音,詞義都寫上吧~~謝謝! 5分
消(け)しゴム:橡皮擦(消す:抹去,擦去;ゴム:荷南語Gom橡膠)讀作:ke xi go mu
混合性皮膚 日語
混合性皮膚:混合肌(こんごうはだ)【kon gou ha da】
我是混合性皮膚
私は混合肌です。
わたしはこんごうはだです。
「禒a ta shi ha kon gou ha da de su」
混料 用日語怎麼說
一般說混料指的是不同型號不同工程的產品混在一起,這算是發生不良了。
我們公司憨般都這麼說: 異型番混入(不同型號混料)或者簡單說的話就是 混入
入り混じる日語怎麼說
i ri ma ji ru
混淆、混合的意思。
一個日語問題 混じる 混ぜる 混ざる 三者有什麼區別
就差一個字,看著是暈哈。
其實不難。
日語的動詞很多都是一對一對的,一個自動詞,一個他動詞。
混じる(自動)⇔混ぜる(他動)
比如:
「曲げる」→「曲がる」「埋める」→「埋まる」
「掛ける」→「掛かる」
混じる=混ざる 什麼什麼自然的混合,或者是什麼什麼混在了。。。中間
比如:
女裝した男性一人が大勢の女性に混じっている。
男扮女裝的一個男人混在了一群女人中間
混ぜる= 有意圖的攪拌,混合。
私は1粒の真珠を豆に混ぜた。
我把一粒珍珠混在了豆子裡。