粽子用英語怎麼寫?

General 更新 2024-11-22

粽子用英語怎麼說

同意wzh868,應為“ zongzi” 。正如“蝦餃”--粵語音hagao已傳遍世界一樣。餃子也應為“jiaozi”而不是Dumpling,原來我也以為Dumpling是餃子,後來發現Dumpling更像是薄皮功菜包子。相信隨著對外交往的增多,英語也會吸收更多的zongzi和jiaozi等。但目前如不加說明恐怕老外不知“ zongzi” 是什麼.

粽子英文怎麼說

美國沒有粽子的,所以一般而言Zongzi的說法沒說錯,但是如果你要讓外國人理解,最好用Rice Dumpling,Dumpling不特指餃子,在美國人眼裡,所有的包子、餃子類都這麼叫。就像米線就是rice noodles.

粽子用英語怎麼說?

rice dumpling wrapped in reed leaves

包粽子用英語怎麼說

包粽子

英語

Zongzi

粽子用英語怎麼說

粽子

zongzi (漢語拼音音譯)

rice dumpling

[raɪs] ['dʌmplɪŋ]

粽子是端午節的節日食品,古稱“角黍”,傳說是為祭投江的屈原而發明的,是中國歷史上迄今為止文化積澱最深厚訂傳統食品。

吃粽子用英語怎麼說

吃粽常: eat rice dumplings

希望對你有幫助 如有疑問 請在線交談 祝你考上理想的學校

粽子/ 包粽子 英文怎麼說

粽子: rice dumpling

包粽子:make rice dumplings

端午節吃的粽子用英語怎麼說?

首先說明一下:端午節是中國的傳統食品,而粽子是這個節日的傳統食品,西方國家並沒有這節日,也沒有這種食品。

因此,在英語中與粽子確切對應的英語單詞是沒有的。但是我們可以對其進行描述。比如說:The dumplings eating on The Dragon Boat Festival 。

但是,非要在英語中找個與粽子對應的詞不可的話,dumpling 應該最接近的,下面是它在英語中的意思:

dump.ling

AHD:[d??mp“l??ng]

D.J定[6d(mpli0]

K.K.[6d(mpl!0]

n.(名詞)

A small ball of dough cooked with stew or soup.

湯糰,糰子,餃子:燉或煮制的小麵糰

Sweetened dough wrapped around fruit, such as an apple, baked and served as a dessert.

水果布丁:包有水果(如蘋果)餡的甜面,烤制後用作點心

Informal A short, chubby creature.

【非正式用語】 矮胖的人

[Origin unknown]

[詞源不明]

dumpling

[5dQmpliN]

n.

(有肉餡等的)湯糰, 糰子; 蘋果布丁

[口]矮胖子; 矮胖的動物

apple dumplings

蘋果布丁

meat dumpling

肉湯糰, 肉餡水餃

“端午節吃粽子”英文怎麼寫?

eat rice dumplings at dragon boat festival

相關問題答案
粽子用英語怎麼寫?
吃粽子用英語怎麼說?
吃粽子用英語怎麼發音?
粽子用英語怎麼說?
褲子用英語怎麼寫?
裙子用英語怎麼寫 ?
鼻子用英語怎麼讀諧音?
十月用英語怎麼寫?
生日快樂用英語怎麼寫?
商人用英語怎麼寫?