日語旦那怎麼使用?
日語 旦那 啥意思
旦那(だんあ DANNA)
丈夫,先生,老公,愛人,主人。
日語中“旦那”是啥啊!?
是老公的意思,基本上在稱呼別人的老公的時候,用這個
也有店主人的意思。其實我覺得還是老公的意思,只是一般的店主人都結婚了,都已經成為了丈夫。
日文中的“旦那”是什麼意思啊?
火影裡的迪達拉就和蠍喊“旦那”。。。“旦那”好象是大叔。。大哥。。老公的意思吧。。。最有可能的好象是‘大叔’的意思。。
日語中與表達老公"旦那"這個詞對應的表達老婆是什麼詞?
奧 一般女的叫男的 旦那さん 男的叫女的 奧さん。 旦那さん:だんなさん(dan na san) 奧さん:おくさん(o ku san)
日語中的【doro】和【旦那】有什麼區別
應該是【do no 即殿】和【旦那】
【do no】放在名字後面表示尊敬的稱呼方式。
【旦那】一般尊稱別人的丈夫→旦那さん(您丈夫)
日語的旦那可以翻譯成大哥嗎?
旦那 一般指:老爺,主人,自己的丈夫,施主(僧侶用於)等等
一般不翻譯成大哥,也就是說不能用來形容那種血緣意義上的大哥或者義兄弟
如果你說的這個大哥,是指黑社會老大,或是某組織的首領之類的意思,勉強可以
日語裡旦那可以用來稱呼店主是吧,那麼如果店主是女的可以用嗎,如果是服務員怎麼稱呼呢
店主是女的稱 “女將”(おかみ),店員就比較隨便了,直接說“店員”(てんいん)、スタッフ、waiter都是可以的
日文的老闆發音是旦那?可是不是夫妻才是旦那嗎?
旦那(だんな)可以指傭人對自己家的主人的稱呼、可以指妻子對自己丈夫的稱呼、可以指對別人的丈夫的稱呼、也可以作為地位比自己高的男性的稱呼。
要以中文類比的話和“老爺”、“掌櫃的”這兩個詞意思相近。和中文中的這兩個詞一樣,都是比較古舊的叫法。
這個詞並不僅僅是指自己家的男主人,而是動漫中比較常見這種叫法罷了。實際上日劇裡、特別是古裝劇裡,顧客對老闆叫“おい、旦那”這樣的情況也並不少見
日語的老公,老婆怎麼說?旦那?あなた?お前?嫁?謝謝!
老公主人(しゅじん):女人稱呼自己的老公。旦那(だんな):可以是女人稱呼自己的老公;也可以是稱呼別人家的老公,如:お宅の旦那、お宅の旦那さん亭主(ていしゅ):女人稱呼自己的老公;還可以是說別人已結婚有老公,如:亭主持ち(ていしゅもち)。ご主人:專門稱呼別人的老公。老婆妻(つま):男人稱呼自己的老婆。女房(にょうぼう):男人稱呼自己的老婆。うちの嫁: 男人稱呼自己的老婆。お嫁さん: 稱呼別人家的媳婦、新娘。奧様(おくさま):專門稱呼別人的老婆。敬稱旦那(だんな):同上あなた:你、您お前(まえ):你、你小子、小子嫁(よめ):媳婦、新娘、老婆