五月節英語怎麼說?
端午節英文怎麼說
Dragon Boat Festival 是正宗的譯法。
下面是英文百科關於端午節的介紹, 有很多新詞參考。
Duanwu Festival (Chinese: 端午節), also known as Dragon Boat Festival, is a traditional and statutory holiday associated功with Chinese and other East Asian and Southeast Asian societies as well. It is a public holiday in Taiwan, where it is known by the Mandarin name Duānwǔ Jié, as well as in Hong Kong and Macau, where it is known by the Cantonese name Tuen Ng Jit. In 2008, the festival was restored in China as an official national holiday.[1][2] The festival is also celebrated in countries with significant Chinese populations, such as in Singapore and Malaysia. Equivalent and related festivals outside Chinese-speaking societies include the Kodomo no hi in Japan, Dano in Korea, and Tết Đoan Ngọ in Vietnam.
The festival occurs on the fifth day of the fifth month of the lunar calendar on which the Chinese calendar is based. This is the source of the alternative name of Double Fifth.[3] In 2009 this falls on May 28 and in 2010 on June 16. The focus of the celebrations includes eating the rice dumpling zongzi, drinking realgar wine, and racing dragon boats.
In May 2009, the Chinese government nominated the festival for inclusion in UNESCO's global "Intangible Cultural Heritage" list,[4] partly in response to South Korea's successful nomination of the Dano festival in 2005 which China criticised as "cultural robbery".[5]
端午節英文怎麼說呀?
The Dragon Boat Festival
端午節
We talked about the Dragon Boat Festival holiday and Children's Day.
我們談到了端午節和兒童節。
I am very excited because the Dragon Boat Festival is coming.
我很興奮,因為龍舟節就要到了。
The other two are the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival.
另外兩個重要的節日分別是端午節和中秋節。
端午節用英語怎麼說
你好,很高興為你解答
端午節:Dragon Boat Festival
端午節用英語怎麼寫?
Dragon Boat Festival
端午節怎樣翻譯成英文,還有端午節的英文日期是什麼
dragon boat festival, The fifth of May according to the lunar calendar.
端午節是農曆五月初五用英語怎麼說?
The Drago Boat Festival falls on May5