雪舟觀日語怎麼說?
求這段文字的日語翻譯
翻譯無力
這段也是簡介,雖然和你的原文不大一樣,大體內容差不多。
二千五百年の歴史を有する都市。三國時代、孫権が蘇州からこの地へ遷都した(その後南京へ再度遷都する)。杭州と遙か北京を結ぶ運河と長江の交差する位置にあり、內陸の港として19世紀中ごろから商業と貿易が発展した。金山・北固山・焦山の三山からなる有名な観光地。それぞれ特色ある寺院がある。「天下第一泉」として名高い泉から湧き出る水は古來より知られている。鎮江の酢(黒酢)は身體によく芳醇でおいしいと全國的に有名。日本の津市と友好関系を結んでいる。
補充別的:
鎮江での観光は、
※金山寺(きんざんじ)
金山寺の正式名は、江天禪寺(こうてんぜんじ)というが、唐代にここで修行を
していた法海禪師(ほうかいぜんし)が、この地で金を掘り當てたことから金山寺
と名づけられた、ということです。
涙でネズミの絵を書いたと伝えられる雪舟は、2度この寺を訪れているそうです。
金山寺味噌は、鎌倉時代の僧・心地覚心(法燈國師)が宋での修行を終え、
1254年に帰朝し、和歌山県湯淺に伝えた「徑山寺(きんざんじ)味噌」が起源と
する說が有力だが、空海(弘法大師)が、この金山寺から持ち帰ったとする說も
あるそうな。
※千年古街散策
鎮江は、マルコポーロの東方見聞錄にも紹介されているそうです。
「千年古街」(古西津渡街"こせいしんどかい")と呼ばれている一角は、1000年も
前の民間建築物が殘っているとのことです。
しかも、それが遺蹟ではなく、現在でも、そこで人々が暮らしているのですから、
中國の歴史の深さが感じられるというものです。
為什麼我們中國的文化日本卻比我們會玩?
首先,文化的代表不是隻有遊戲,會“玩”文化,也不單單隻有文化這麼一途。
不可否認的是,三國演義確實是好看,然後日本的近代文學也不容小視,反之中國的呢?如果你真叫我花同樣的錢去買一本講述一個農村婦女的兒女情長,或者進城打工之類題材的,我確實是沒有這個藝術鑑賞力。
但是,這也不能怪國家層面的不努力,你要清楚最近國家也開始意識到文化傳播的重要性,也加大了投資力度,前幾十年,西方人談到東方第一印象是什麼?鳥居,忍者,日本刀,以及雪一樣的櫻花,種種種種,完全就沒有我們中原特色的中華文化的影子。談到中國,我們直到前不久還是一條長長的辮子,細細的眼睛,突出的齙牙,兩手插在袖子裡的東方猶太人。
隨著近幾年國家的努力,以及各類明星的傳播,至少人家知道了我們中國人會功夫,而且老早不留辮子了,相信再過不久,東洋就不再是鳥居,忍者,日本刀之流的東西佔據東洋文化的50%以上了。
談完國家,我們來談談個人,關於忽視歷史這個問題其實並不是國家的錯,試問在場的各位有多少人能不查度娘把朝代表背出來呢?至少我是不行,這個統一的大綱領都背不出來,談何說知道其中的各類歷史標誌事件呢?比如開國戰?亡國戰?平亂戰?什麼時候由誰提出了關於什麼方面的政策,理論之流的事情?而又更來何談先秦思想,抑或是其它文化之類的呢?
反雞日本人呢?他們相當多的方面比我們本國人更清楚我們本國的歷史,包括現代很多的考古工作之流都有很多和日本方面的合作。但是不得不提的是,就近以來,日本的年輕人或者大多數人不是更傾向於瞭解我們國家的歷史,就是完全對他們自己本國的歷史一無所知,所以相對來說,PO主的問題也同樣作用於日本。
最後,雖然現在中日爭端越趨惡化,但是正視自己的不足來好好改進它才是一個人甚至一個國家變強的唯一途徑。具體例子就太長篇大論了,就舉一句我們中國人自己拍的主旋律題材的抗日影視劇的常用臺詞來說明吧!
“恩!這個支那人是個勇士!給我好好安葬他!”一群日本人圍攻完最後一箇中國人的時候。
“你們不要動手!這個鬼子是我的!”一群中國人圍攻著一個日本人的時候。