喝雄黃酒用英語怎麼說?
端午節裡流傳最廣的三種活動是吃粽子,喝雄黃酒以及賽龍舟。英語翻譯,不要網上的
The three most popular activities in the Dragon Boat Festival are eating zongzi, drinking realgar wine and racing dragon boats.
希望採納
英語 急!!!
左:上週我去拜訪我姨媽家
中:天氣非常好
右:我們去釣魚
題目,編一個故事,每個學生增加一個句子
大概就是每人加一句話讓這三句話不是很突兀?
A: Last week I visited my aunt's house. 上週我去我姨媽家了
What did you do last week? 你們上週幹了啥
B: My parents took me to have a picnic。 我家人帶我去野餐
The weather was beautiful. 那天天氣很好
C: My grandfather visited my house. 我爺爺來看我了
We went fishing. 我們去釣魚
為什麼要飲雄黃酒50字
每到端午節,為了“驅邪”、“解毒”和健康長壽,南方人至今保持著在門前掛艾蒿、飲雄黃酒的習俗。當地人配製與勾兌雄黃酒的方法極為簡單,一般是將雄黃磨成粉末狀後倒入白酒或黃酒中。然而,喝雄黃酒不僅達不到驅邪、解毒的目的,反而會中毒。
用英語翻譯認為辰屬龍,辰時正是群龍行雨之時,在端午節早晨擺雄黃酒宴,是百姓
Chen believes that the dragon, it is Chen Shi Qun line of rain, put the male Yellow Wine feast in the Dragon Boat Festival in the morning, people
用英語幫我翻譯一下這篇作文 50分
我只是個圍觀的,深知如果我翻譯了去一會提交答案的時候會發現已有被採納答案,所以我只圍觀一下
順便提示一下,是汨(mi 四聲)羅江