西遊記怎麼翻譯?
西遊記,用英語怎麼說?
是中國的四大名著:《西遊記》〈Pilgrimage to the West〉
或者〈Journey to the West〉
“孫悟空”英語可以說成:stone monkey 或 monkey king
孫悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
中國名著英語翻譯,四大名著:)~~
《西遊記》Pilgrimage to the West;(Journey to the West)
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水滸傳》 Heroes of the Marshes; Water Margin
《西遊記》怎樣翻譯成英語
《三國演義》----《The Romance of th廠 Three Kindoms》
《水滸傳》----《The Story by the Water Margin》
《紅樓夢》----《Dream of the Red Chamber 》
《西遊記》----《Journey to the West》
《西遊記》的英文翻譯是什麼?
《西遊記》
[詞典] Pilgrimage to the West; Journey to the West;
[例句]千里眼和順風耳是《西遊記》中的兩個人物。
This stour describes two characters from journey to the West.
希望能幫到你,望採納,謝謝
西遊記的英文是什麼
是中國的四大名著:《西遊記》〈Pilgri mage to the West〉 或者〈Journey to the West〉
“孫悟空”英語可以說成:stone monkey 或 monkey king 孫悟空即《美猴王》,英文名《King-Mon key》
中國名著英語翻譯,四大名著:)~~ 《西遊記》Pilgrimage to the West;(Jo urney to the West)
"西遊記"英文怎麼講
《西遊記》Pilgrimage to the West; Journey to the West
《三國演義》The Romance of the Three Kingdoms
《紅樓夢》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
《水滸傳》 紶eroes of the Marshes; Water Margins
西遊記怎麼英語翻譯
Journey to the West
西遊記被譯為多少國語言
從19世紀起《西遊記》就被翻譯為日、英、法、德、俄等10多種文字
《西遊記》怎樣翻譯成英語
《西遊記》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉
“孫悟空”英語可以說成:stone monkey 或 monkey king
孫悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》
西遊記翻譯版
www.ynenglish.com/....shtml 可以在線閱讀。 bbs.hxen.com/thread-1794-1-1.html 右上角註冊後下載即可。