同人用英語怎麼說?
“同人”的英語翻譯怎麼說
同人”(doujin)一詞,是日文引入的。翻查日語字典,有兩個解釋,一是“同一個人、該人”,二是“志同道合的人、同好”。這裡是解作後者,然而,在一般使用時,“同人”所指的不一定是指“同好”,也可以指“自創、不受商業影響的自我創作”。即是一個“自主”的情況、一種“自主文化”。至於有說“同人”一詞為孫中山先生所創用的,我們對此說無法證實,但是大概也得有日本的使用,“同人”一詞才會流傳到本地,作如此的解釋和用法。
至於“同人界”或“同人圈”,就是同人這個界別。而“同人誌”(doujinshi、fanzine)就是一群志同道合的人走在一起,所出版的書籍、刊物,但當中以漫畫或漫畫文化有關的為主,而且絕大部分都是自資的,有別於商業漫畫,有較大的創作自由度和“想畫什麼便畫什麼”的味道。另外,“同人誌”的繁體應寫作“同人誌”而非”“同人誌”,因為“志”和“志”在繁體字裡,一早就有了明確的分工,胡亂相混只會令人誤會,易於跟其他名詞混淆;而同人誌的日文寫法,也是跟繁體一樣,寫作“同人誌”。
動漫中的同人用英語怎麼說,求解,謝謝
英文中,同人通常被稱為fan-fiction,字面意思為fans創作的fiction。
同人文用英語怎麼說?? 5分
With humanity
動漫裡的“同人圖”、“同人作品”的英語怎麼說?
Fan works,Fan Fiction
耽美用英語怎麼說呀?
審美?如果是這個詞的話 暢 appreciate beauty;aesthetic judgment;
esthetic;appreciation of the beautiful
英文裡的"耽美同人"這一單詞怎麼寫
Boys’ Love 就是所謂的BL, BL在日本比較常用
slash有斜線的意思,在美國表示男同,因為美國那邊表示兩個男的是用“姓名/姓名“表示,中間的斜線的意思是跟我們這的x差不多意思。所以在美國那邊用slash表示耽美同人。
同人秀用英語怎麼說
Show with my colleagues
耽美同人 英文怎麼寫
slash