極樂淨土歌詞含義?
求極樂淨土中文翻譯歌詞
「極楽浄土」
GARNiDELiA
歌:MARiA
月明かり升る頃
(當那一輪明月升起之時)
燈る赤提燈
(點亮的紅燈籠)
祭囃子の合図
(慶祝鼓聲響起之時)
ふわり蝶が誘い出す
(翩翩起舞的幻蝶召喚著我們)
ちょっと覗いて見てごらん
(稍微來看看吧)
迷い混めば抜け出せない
(一旦沉迷就很難脫身)
楽しいことがしたいなら
(如果想做點兒有趣的事)
御出ませ極楽浄土
(那就來極樂淨土吧)
歌えや歌え心のままに
(隨心所欲盡情歌唱吧)
あなたの聲をさあ聞かせて
(讓我聽到你的聲音)
踴れや踴れ時を忘れ
(忘記時間盡情歡跳吧)
今宵共にああ狂い咲き
(今宵一同盡情綻放)
美しく咲く花も
(開得再美麗的花)
いつかちりゆくもの
(也有凋零的那一刻)
それならこの一夜をもっと熱く愛したい
(要是這樣就要更加珍惜這一晚)
ちょっと「いいこと」をいたしましょう
(讓我們稍微做點兒“有趣的事”吧)
これは夢か幻か?
(這究竟是夢境還是幻境?)
噓も真もない世界
(沒有虛假和真實的世界)
行きましょう極楽浄土
(我們去極樂淨土吧)
歌えや歌え心のままに
(隨心所欲盡情歌唱)
亂れる髪息も気にせず
(不需在意那凌亂的髮絲和氣息)
踴れや踴れ時を忘れ
(忘記時間盡情歡跳吧)
今宵共にああ狂い咲き
(今宵一同盡情綻放)
ちょっと「いいこと」をいたしましょう
(讓我們做點“有趣的事”吧)
噓も真もない世界
(沒有虛假和真實的世界)
行きましょう極楽浄土
(我們去極樂淨土吧)
歌えや歌え心のままに
(隨心所欲盡情歌唱吧)
あなたの聲をさあ聞かせて
(讓我聽到你的聲音)
踴れや踴れ時を忘れ
(忘記時間盡情歡跳吧)
今宵共にああ狂い咲き
(今宵一同盡情綻放)
今宵あなたと狂い咲き
(今宵與你盡情綻放)
極樂淨土中文歌詞
樂正綾極樂淨土
當明月從地平線上升起
紅色的燈籠被火點亮
祭典之上的配樂已奏響
引誘著黃昏蝶一隻只飛起
似有似無的睥睨悄悄的窺視
一旦深陷這裡便難以脫離
想要更多的以及慾望與歡愉
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
來吧一起讓我們聽聽你的聲音
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起激情綻放自己
即使是美麗盛開的茉莉
終將一日花謝凋零
既然如此那就在今夜裡
去尋求更熾烈獻出愛意
讓我們一起追尋美妙的樂趣
到底是在現實 還是在夢裡
虛無與真實這些不存在這裡
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
無需在意凌亂的髮絲輕輕喘息
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起盡情綻放自己
讓我們一起追尋美妙的樂趣
虛無與真實這些不存在這裡
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
來吧一起讓我們聽聽你的聲音
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起盡情綻放自己
在今夜來一起激情綻放自己
極樂淨土歌詞裡的“美妙的事”是什麼意思?
額,原諒我想歪了。。。
求極樂淨土歌詞!中日羅馬音三種對照的那種|・ω・`)
假名按單詞隔分,羅馬音按每個假名隔分。
譯文自己翻的,僅供參考。
*月明かり升る刻
つき あかり のぼる ごろ
tsu ki a ka ri no bo ru go ro
明月初升時
*燈る 赤 提燈
ともる あか ちょうちん
to mo ru a ka cyo u chi n
燈籠燭燃
*祭囃子の合図
まつり ばやし の あいず
ma tsu ri ba ya shi no a i zu
示告祭禮樂起
*ふわり蝶が誘い出す
ふわり ちょう が さそい だす
fu wa ri cyo ga sa so i da su
引來舞蝶翩躚
*(ちょいと覗いて 見てごらん)
ちょいと のぞいて みて ごらん
cyo i to no zo i te mi te go ra n
請君偷瞄一眼
*迷い込めば 抜け出せない
まよいこめば ぬけだせない
ma yo i ko me ba nu ke da se na i
若是迷失 出處難尋
*(楽しいことがしたいなら)
たのしい こと が したい なら
ta no shi ko to ga shi ta i na ra
如要尋樂
*おいでませ 極楽浄土
おいでませ ごくらく じょうど
o i de ma se go ku ra ku jyo u do
快請來此 極樂淨土
*歌えや歌え 心のままに
うたえ や うたえ こころ の まま に
u ta e ya u ta e ko ko ro no ma ma ni
歌兮歌兮 隨心所欲
*アナタの聲を さぁ 聞かせて
あなた の こえ を さあ きかせて
a na ta no ko e wo ki ka se te
君聲何在
*踴れや踴れ 時を忘れ
おどれ や おどれ とき を わすれ
o do re ya o do re to ki wo wa su re
舞兮舞兮 忘之時日
*今宵 共に あゝ狂い咲き
こよい ともに ああ くるいざき
ko yo i to mo ni aa ku ru i za ki
今宵共此歡狂
*美しく咲く花も いつか散りゆくもの
うつくしく さく はな も いつか ちりゆく もの
u tsu ku shi ku sa ku ha na mo i tsu ka chi ri yu ku mo no
花開再豔終有落時
*それならこの一夜を もっと 熱く 愛したい
それ なら この いちや を もっと あつく あいしたい
so re na ra ko no yi chi ya wo motto a tsu ku a i shi ta i
正因如此 便想更惜此夜
*(ちょいと「いいこと」いたしましょう)
cyo i to i i ko to i ta shi ma syo
來作些樂事吧
*これは夢か幻か
これはゆめかまぼろしか
ko re ha yu me ka ma bo ro shi ka
此是夢是幻
*(噓も真も 無い世界)
うそ も まこと も ない せかい
u so mo ma ko to mo na i sei ka i
無虛無實的世界
ゆきましょう 極楽浄土
ゆき ましょう ごくらく じょうど
yu ki ma syo u go ku ra ku jyo u do
走吧 去那極樂淨土
歌えや歌え 心のままに
うたえ や うたえ や
歌兮歌兮 隨心而歌
亂れる髪、息も気にせず
みだれる かみ いき も きにせず
mi da re ru ka m......
極樂淨土中文歌詞
《Lamb.》
歌手:GARNiDELiA
作詞:メイリア
作曲:toku
所屬專輯:《Linkage Ring》
歌詞:
『會いたい』に隠れた本性
相見你 背後隱藏的本性
気づかないと思っているの?
你以為我沒有察覺嗎
左手にはリングの跡
左手殘留的戒指痕跡
噓もろくにつけないなんて
連謊話都編不好啊你
寂しいだけなら
如果只是寂寞
他でもイイでしょ
其他女人也好吧
キミみたいなヤツは
像你這樣的傢伙
もう見飽きたの
我早就看膩了
こんなイカれた世界の中で
在這浮躁的花花世界
ホントの愛を 探して
尋覓真愛
迷子になった
而迷失方向的
私の方がcrazy?
我才是真的瘋了
tell me
告訴我
show me
向我說明
give me love & truth
就給我愛和真相
『愛してる』なんて笑えるね
我愛你 什麼的也真是可笑
意味もわかっていないくせに
明明沒明白這句話的意義
信じてもどうせ裡切るでしょ
就算信你反正還是會背叛吧
それなら最初からshut out!!!
那還不如從剛一開始就判你出局
傷つくことには
雖說早已
もう慣れてるけど
習慣受傷
愛し方さえも
就連怎麼愛人
忘れてしまうわ
我也會漸漸遺忘
こんな寂しい世界からいつか
有朝一日定有人
きっと私を 見つけて
找到我
戸惑い消して
消除我的所有疑惑
連れだしてBaby
將我帶離這個寂寞的世界
tell me
告訴我
show me
向我說明
give me love & truth
就給我愛和真相
こんな寂しい世界からいつか
有朝一日定有人
きっと私を 見つけて
找到我
戸惑いも消して
消除我的所有疑惑
連れだしてよBaby
將我帶離這個寂寞的世界
tell me
告訴我
show me
向我說明
give me love & truth
就給我愛和真相
こんなイカれた世界の中で
在這浮躁的花花世界
ホントの愛を 探して
尋覓真愛
迷子になった
而迷失方向的
私の方がcrazy?
我才是真的瘋了
tell me
告訴我
show me
向我說明
give me love & truth
就給我愛和真相
tell me
告訴我
show me
向我說明
give me love & truth
就給我愛和真相...
樂正綾極樂淨土歌詞
樂正綾極樂淨土
當明月從地平線上升起
紅色的燈籠被火點亮
祭典之上的配樂已奏響
引誘著黃昏蝶一隻只飛起
似有似無的睥睨悄悄的窺視
一旦深陷這裡便難以脫離
想要更多的以及慾望與歡愉
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
來吧一起讓我們聽聽你的聲音
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起激情綻放自己
即使是美麗盛開的茉莉
終將一日花謝凋零
既然如此那就在今夜裡
去尋求更熾烈獻出愛意
讓我們一起追尋美妙的樂趣
到底是在現實 還是在夢裡
虛無與真實這些不存在這裡
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
無需在意凌亂的髮絲輕輕喘息
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起盡情綻放自己
讓我們一起追尋美妙的樂趣
虛無與真實這些不存在這裡
極樂淨土世界等待你到臨
一起歡聲又笑語
順從自己的心裡
來吧一起讓我們聽聽你的聲音
翩躚著又舞起
將時間都忘記
在今夜來一起盡情綻放自己
在今夜來一起激情綻放自己
極樂淨土假名歌詞,就b站上很火的那個
性功德
演唱:黃慧音
願生淨土三界求出
願生淨土脫胎換骨
願生淨土得究竟樂
願生淨土離生死苦
極樂淨土神奇國度
法乳甘露眾生覺悟
大悲心故大善根出
大悲心故大善根出
一句阿彌陀
三藏十二部
一句阿彌陀
福慧皆具足
願生淨土脫胎換骨
願生淨土生命歸宿
願生淨土三界橫出
願生淨土眾生普度
極樂淨土神奇國度
法乳甘露眾生覺悟
大悲心故大善根出
大悲心故大善根出
一句阿彌陀
三藏十二部
一句阿彌陀
福慧皆具足
願生淨土脫胎換骨
願生淨土生命歸宿
願生淨土三界橫出
願生淨土眾生普度
----End----
極樂淨土是什麼意思?
極樂淨土的含義聽起來似乎很抽象,從佛學上講可解釋為:修佛到一定境界隨自身修為及業力的控制靈魂可以超脫六道輪迴,往生極樂淨土!如是說,在世時如果能放下看破一切的貪嗔痴,是諸法空相,現世也可享受極樂淨土的人生!
極樂淨土歌詞翻譯羅馬音
「極楽浄土」
ごくらくじょうど
gōkulā kú jiū ǒu dōu
——GARNiDELiA
歌詞:
月明かり升る頃
cú kī ā kā lí nō bōu lú gō lóu
燈る赤提燈
dōu mōu lú ǎ kā jiū o qín nm
祭囃子の合図
mā cū li bǎ yá xì nū ǎ yi zú
ふわり蝶が誘い出す
hú ā li jiū ǒu gā sǎso yi gā sú
ちょっと覗いて見てごらん
jiū yi dōu mōu dōu yi mā mi dāi gōu lā
迷い混めば抜け出せない
má yōu yi kōu méi ba nú kai dǎ sāi ná
楽しいことがしたいなら
dá yá xī yi gǒu dóu gā xī dā yi ná lā
御出ませ極楽浄土
o yi děi ma sēi gōkulā kú jiū ǒu dōu
歌えや歌え心のままに
wǔda āi yā wúdá ēai kokolóu nóu má má nǐ
あなたの聲をさあ聞かせて
ǎ nǎ tǎ nóu kōu āi wǒu sì è kí gǎ sāi dāi
踴れや踴れ時を忘れ
óu dōu nēi yo dóu néi dōu kí wǔ wā sū lēi
今宵共にああ狂い咲き
kǒu yǒu yì dǒu móu ní à kū lù yì zí kí
美しく咲く花も
wū zū ku xī kú sā kū hǎ nā móu
いつかちりゆくもの
yī zū gā qí li yóu gú mowù no
それならこの一夜を
sóng lēi nā là ko nōu yí jǐ ya wóu
もっと熱く愛したい
mǒu wǒu dōu ā cǔ kwū ǎ yǐ xī tā yí
ちょっと「いいこと」をいたしましょう
jiū yi dōu 「yǐ yí kō dōu 」yī tā xǐ má xiū
これは夢か幻か
kōu wēi wā yōu mei gá mā bōu lōu xī ká
噓も真もない世界
wú sǒu mōu mǎ kǒu tōu móu nā yǐ séi kā
行きましょう極楽浄土
yōu kī mǒu xiù ǒu gōu kū wā kú jiū o dōu
歌えや歌え心のままに
wǔda āi yā wúdá ēai kokolóu nóu má má nǐ
亂れる髪息も気にせず
mǐ tǎ lǎ lū kā mī yī kí mǔ kǐ nǐ sài zū
踴れや踴れ時を忘れ
óu dōu nēi yo dóu néi dōu kí wǔ wā sū lēi
今宵共にああ狂い咲き
kǒu yǒu yì dǒu móu ní à kū lù yì zí kí
ちょっと「いいこと」をいたしましょう
jiū yi dōu 「yǐ yí kō dōu 」yī tā xǐ má xiū
これは夢か幻か
kōu wēi wā yōu mei gá mā bōu lōu xī ká
噓も真もない世界
wú sǒu mōu mǎ kǒu tōu móu nā yǐ séi kā
行きましょう極楽浄土
yōu kī mǒu xiù ǒu gōu kū wā kú jiū o dōu
歌えや歌え心のままに
wǔda āi yā wúdá ēai kokolóu nóu má má nǐ
あなたの......
B站的極樂淨土是什麼
B站是中國大陸一個彈幕視頻分享網站。網站最大的特點是懸浮於視頻上方的實時評論功能。是中國大陸第二家提供這樣功能的網站。有4個視頻,其中3個視頻被叫做“極樂淨土”佔有,就是又唱歌又大呼小叫的那些所謂的美女。因為她們都用了佛教裡才有的“極樂淨土”的名字。很多人覺得好奇,就點進去了。其實與佛教的極樂淨土沒有絲毫的關係。