舊的日語怎麼說?
新版和舊版日語怎麼說
其實你說的那兩種表達是沒問題的,日常也有人這麼說的,只不過新版多用於指出版物的情況
古いバージョン 新しいバージョン 最新バージョン 前のバージョン的表達都是很常用的
老 用日語怎麼講
音讀:老 ろう(rou),老
訓讀:老いる おいる (oiru),(釘)老、(衰)老
老ける ふける (fukeru),老、(上年紀)
形容詞:古い(furui),老、(古、舊)
“以舊換新”用日語怎麼說
下取り
【したどり】【shitadori】◎
【名詞】 用舊物折價貼錢換取新物,用舊物貼換新物。
詳細釋義
名詞
1. 用舊物折價貼錢換取新物,用舊物貼換新物。(需要者が新品を求める際、代金の一部に充當するものとして、古くなった同種の品を業者が引き取ること)。
テレビを銘柄にかかわらず、下取りいたします。
電視機不論什麼牌子均可以舊貼價換新。
下取り販売。
以舊換新的推銷法。
カメラの下取り。
以舊換新補償差價買賣相機。
下取り価格。
(以舊換新時)舊物折的價錢。
老時間,老地點用日語怎麼說?
老地方見 いつもの場所で會いましょう。 いつもの場所で會おう。 不要翻譯成「古い場所」什麼的啊。。 請參考~
“我老了”用地道的日語怎麼說?
もう年取っている(としとっている)。
もう年寄りだ。
優先第一句
懷舊 用日語怎麼說
懐かしいことを思い出す
老是變來變去的 日語怎麼說
よく変わったりする
也快結合看變來變去的是什麼,使用……たり……たり句型
老客戶 用日語怎麼說
老客戶;
生意場上的老客戶:お得意様(とくいさま)商店的常客:常連(じょうれん))さん
白頭偕老的日語怎麼說?
かい‐ろう〔‐ラウ〕【×偕老】
《老いを偕(とも)にする意》夫婦が、年をとるまで仲よく一緒に暮らすこと。
かいろう‐どうけつ〔カイラウ‐〕【×偕老同穴】1 《「詩経」風・撃鼓の「偕老」と「詩経」王風・大車の「同穴」を続けていったもの。生きてはともに老い、死んでは同じ墓に葬られる意》夫婦が仲むつまじく、契りの固いこと。
我有一臺舊電腦用日語怎麼說
私は古いパソコン持ている
wa ta si wa hu ru i pa so ko n mo teiru
在這裡“一臺”這個數量詞可以順略哦,除非你要強調你有兩臺電腦的就要加上
甚至“我”這個代詞也能省略
因為呢 對方知道是你在引述你自己的事情