泊秦淮的詩意?
泊秦淮的意思
泊秦淮
(唐)杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文:迷濛的煙霧籠罩著寒江,小舟白沙上映著銀色的月光,夜晚我停泊在秦淮河岸,正臨近酒家所在的地方。歌女不知什麼是亡國之恨,仍在對岸把《玉樹後庭花》聲聲的歌唱。
參考資料:更多釋意 baike.baidu.com/view/159987.html?wtp=tt
《泊秦淮》的詩意加註釋?
《泊秦淮》的詩意加註釋註釋
【詩意】迷濛的煙霧籠罩著寒江,銀色的月光籠罩著小舟白沙,夜晚我停泊在秦淮河岸,正臨近酒家所在的地方。 歌女不知道什麼是亡國之恨, 仍在對岸吟唱《玉樹後庭花》。
【註釋】
①選自《樊川文集》。杜牧(803-852),字牧之,京兆萬年(現在陝西西安)人。唐代詩人,秦淮,河名,發源於江蘇溧(lì)水東北,經南京流入長江。
②商女:茶樓酒館裡伺候客人的歌女。
③後庭花:《玉樹後庭花》的簡稱。南朝陳後主所作,後世多稱為“亡國之音”。
④泊:停泊。
杜牧的泊秦淮的詩意
【原文】:
《泊秦淮》
作者:杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
【譯文】:
《泊秦淮》
作者:杜牧
迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
賣唱的歌女不懂什麼叫亡國之恨,隔著江水還高唱著《玉樹後庭花》。
《泊秦淮》的意思
泊秦淮 杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文:
秦淮河上的秋水盪漾,暮靄象輕紗般的舒捲飛翔。
秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光。
我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌。
歌女如春,“遊客”顛狂,《後庭花》的歌聲瀰漫江上,可有誰想到了國破家亡?
《泊秦淮》的詩意
秦淮河上的秋水盪漾,暮靄象輕紗般的舒捲飛翔.
煙籠寒水月籠沙,
秋水披一身迷人的煙霧,兩岸金沙隨夜色沉入溶溶的月光.
夜泊秦淮近酒家.
我在停泊的小船上靜靜眺望,對岸酒家的燈火一片輝煌.
商女不知亡國恨,
歌女如春,“遊客”顛狂,《後庭花》的歌聲瀰漫江上,可有誰想到了國破家亡?
隔江猶唱後庭花.