接人日語怎麼說?
接一個人或者帶一個人的日語怎麼說
接一個人 人を迎えます。(ひと を むかえます hito wo mukae masu)
帶一個人 人を連れます。(ひと を つれます hito wo ture masu)
日語國家後面接人讀作什麼
日語中哪個國家的人,一般人都是念(じん)
比如中國人(ちゅうごくじん)イギリス人(じん)
接我回家 日語怎麼說
迎えに來ていただけませんか 長輩用/
迎えに來てもらえませんか 朋友用/
迎えに來てくれませんか 朋友用/
迎えに來てくれない? 較親密的朋友用/
迎えに來て 家人用/
迎えに來なさい 對你可以命令的人用
從上到下由敬語至非敬語,最後兩個是要求,命令。
一般來說迎える這個詞本身就是接人回去的意思。日語習慣中不怎麼加回家這個詞。只有在接了人之後不回家的時候才會特意說一下。
放學後接孩子回家 日語怎麼說
退校後、子ともを迎えて帰ります。
用 ;迎える むかえる
我給您打電話了,但是沒有人接 用日語怎麼說
日語是比較含混的,就是不具體陳述。這麼說就可以嘍呦~ :電話をかけましたが、でもね.....
如果非要說的話,電話をかけましたが、でも だれもうけません。
機場 接人的地方日語也是「待合室」?
“待合室”是指專門用於等人或等候的房間。
如果你只得是機場到達出口等人的地方,可以用
“到著ロビー出口”。
日本人接電話時說的“MoxiMoxi”漢語意思是什麼?日語的“你好”和“我愛你”分別怎麼說?
もしもし 相當於 喂 こんにちは kon ni chi wa 你好 あいしてる a i si te ru 我愛你
日語中“找XXX人接電話”怎麼發音啊?
日語中“找XXX人接電話”怎麼發音啊?
X稜X桑,襖奈嘎意西嗎四。 (中文漢字無法發準確音)
XXX是你要找的人名。
〔我是即將接手xxx的工作的人〕拿日語說要怎麼說比較自然點啊?
これからxxxの仕事を引き継ぐ者です
日語: に前面接人名和地名的名詞是什麼用法
に前面接地名 表示地點
に前面接人名 1 對象 彼がそのことを 私に話した。(他把那件事告訴我了)
2 被 ゴキブリが私に 踏まれた。(蟑螂被我踩了)
を前面接人名 表示此人為賓語 彼が私を蹴った。(他踢了我)