馨的古今異義?
惟吾德馨的馨的古義與今義
古:美好,高尚
今:散佈得遠的香氣。
陋室銘中的馨、調、形古義和今義是什麼
馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨。
惟吾德馨(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這裡是指(陋室銘)的銘文。馨:散佈很遠的香氣,這裡指(品德)高尚。《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”。
調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這裡指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
形:身體;今常用義為:樣子。
勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。
本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。
體現陋室環境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。
體現作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來無白丁。
體現作者活動情趣的句子:A正面寫:可以調素琴,閱金經。B反面寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
作者以古代名賢自比的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
全文中畫龍點睛的句子:孔子云:何陋之有? 與時人莫小池中水,淺處無妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”
文中運用了類比手法的句子是:1.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。2.南陽諸葛廬,西蜀子云亭。
文中有兩處運用了虛、實結合的的寫法:第一處實寫:談笑有鴻儒。 虛寫:往來無白丁。 第二處實寫:可以調素琴,閱金經。 虛寫:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
惟吾德馨中,馨的古義和今義
馨:名詞活用為動詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨。 惟吾德馨(xīn):只因為(陋室銘)的銘文(就不感到簡陋了)。惟:只。吾:我,這裡是指(陋室銘)的銘文。馨:散佈很遠的香氣,這裡指(品德)高尚。《尚書·君陳》:“黍稷非馨,明...
肌肉拉傷時.怎么辦
我叫張浩然,前幾天,我晚上回家時,被一輛大卡車撞死了,司機將我的屍體拋入了路徑邊的小河裡,然後逃走了,你看見了這條消息後,請將它發給4個論壇,如果沒琺發,你的媽媽會在1個月被車撞死,你的爸爸會得絕症,如果你照著上面做了,在5天后,你喜歡的人也會喜歡你